Текст и перевод песни Y-Titty - Der letzte Sommer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der letzte Sommer
The Last Summer
"Nun
gibt
es
keinen
Zweifel
mehr,
dieses
Jahr
wird
die
Erde
von
einem
Meteor
vernichtet
"There's
no
doubt
anymore,
this
year
the
earth
will
be
destroyed
by
a
meteor.
Wir
bedanken
uns
für
Ihre
Treue
und
Ihre
Rundfunkgebühren"
We
thank
you
for
your
loyalty
and
your
broadcasting
fees."
"Toll,
was
machen
wir
jetzt?"
"Great,
what
are
we
going
to
do
now?"
"Wir
könnten
Armageddon
schauen"
"We
could
watch
Armageddon."
"Wir
könnten
essen"
"We
could
eat."
"Nein,
wir
besuchen
unsere
Familien
und
beten"
"No,
we
visit
our
families
and
pray."
"Oder...
wir
machen
nochmal
so
richtig
einen
drauf:"
"Or...
we
really
go
wild
one
last
time:"
Die
Welt
geht
unter
und
die
wir
rennen
ins
Messer
The
world
is
ending
and
we're
running
into
the
knife
Aber
hier
so
rumzusitzen
macht
das
auch
nich
besser
But
sitting
around
here
doesn't
make
it
any
better
Komm,
ich
geb
euch
ein'n
aus,
heute
geht
alles
aufs
Haus
Come
on,
I'll
buy
you
a
round,
everything's
on
the
house
today
Es
ist
aus,
wir
gehen
drauf,
doch
machen
das
beste
draus
It's
over,
we're
going
down,
but
let's
make
the
best
of
it
Keine
Tabus,
morgen
sind
wir
alle
tot
No
taboos,
we'll
all
be
dead
tomorrow
Und
wenn's
kein
Morgen
gibt,
dann
gibt
es
heut
auch
kein
Verbot
And
if
there's
no
tomorrow,
then
there's
no
ban
today
either
"Das
is
taktlos,
geschmacklos,
ich
gehe
heute
drauf"
"That's
tactless,
tasteless,
I'm
going
down
today."
"Alter,
hör
mal
auf
zu
jammern...
Ich
auch!"
"Dude,
stop
whining...
Me
too!"
Ich
sing
den
Weltuntergangs-Sommersong
I
sing
the
doomsday
summer
song
Vor
Gevatter
Tod
stiehlt
sich
keiner
mehr
davon
No
one
steals
away
from
Father
Death
anymore
Wir
feiern
ohne
Sorgen,
als
gebe
es
keinen
Morgen
We
party
without
worries,
as
if
there
were
no
tomorrow
"Nein
ehrlich,
es
gibt
kein
Morgen!"
"No,
really,
there
is
no
tomorrow!"
Das
ist
der
letzte
Sommer,
ohh
ja!
This
is
the
last
summer,
oh
yeah!
Das
ist
der
letzte
Sommer,
sag'n
die
Maya
This
is
the
last
summer,
say
the
Maya
Das
is
die
letzte
Bahn,
steig
rein!
This
is
the
last
train,
get
on
board!
Das
ist
die
letzte
Chance,
loch
ein!
This
is
the
last
chance,
punch
in!
Alles,
was
wir
machen
woll'n,
wird
heute
getan
Everything
we
want
to
do
will
be
done
today
Wenn
die
Welt
untergeht,
ist
Partyalarm
When
the
world
ends,
it's
party
time
Darum
feiern
wir
so
richtig,
wir
geh'n
sowieso
drauf
That's
why
we're
celebrating
properly,
we're
going
down
anyway
Wenn
der
Meteor
einschlägt,
setzt
die
Partyhüte
auf!
When
the
meteor
hits,
put
on
your
party
hats!
Ich
muss
sie
ansprechen,
denn
sie
ist
meine
Traumfrau
I
have
to
talk
to
her,
because
she's
the
girl
of
my
dreams
Wenn
nicht
jetz,
wann
dann?
Morgen
ist
der
Supergau!
If
not
now,
when?
Tomorrow
is
a
meltdown!
Ich
wollt
dich
immer
schon
fragen:
"Liebst
du
mich?"
I
always
wanted
to
ask
you:
"Do
you
love
me?"
"Nö,
eigentlich
nich,
aber
heut
ertrag
ich
dich"
"Nope,
not
really,
but
I
can
stand
you
today"
Heute
sind
wir
alle
mit
der
blanken
Wahrheit
dran
Today
we
are
all
stuck
with
the
naked
truth
"Ich
geh
fremd"
- "ich
auch"
- "ich
bin
eigentlich
ein
Mann"
"I'm
cheating"
- "me
too"
- "I'm
actually
a
man"
Ach,
hey!
Gut
dich
zu
seh'n,
ich
werd
dich
wirklich
vermissen
Oh
hey!
Good
to
see
you,
I'm
really
going
to
miss
you
Beim
Pokern
hab
ich
dich
um
hundert
Euro
beschissen
I
cheated
you
out
of
a
hundred
euros
playing
poker
Ich
sing
den
Weltuntergangs-Sommersong
I
sing
the
doomsday
summer
song
Vor
Gevatter
Tod
stiehlt
sich
keiner
mehr
davon
No
one
steals
away
from
Father
Death
anymore
Wir
feiern
ohne
Sorgen,
als
gebe
es
keinen
Morgen
We
party
without
worries,
as
if
there
were
no
tomorrow
"Nein
ehrlich,
es
gibt
kein
Morgen!"
"No,
really,
there
is
no
tomorrow!"
Das
ist
der
letzte
Sommer,
ohh
ja!
This
is
the
last
summer,
oh
yeah!
Das
ist
der
letzte
Sommer,
sag'n
die
Maya
This
is
the
last
summer,
say
the
Maya
Das
is
das
letzte
Steak,
oh
nein!
This
is
the
last
steak,
oh
no!
Das
ist
die
letzte
Chance,
loch
ein!
This
is
the
last
chance,
punch
in!
Alles,
was
wir
machen
woll'n,
wird
heute
getan
Everything
we
want
to
do
will
be
done
today
Wenn
die
Welt
untergeht,
ist
Partyalarm
When
the
world
ends,
it's
party
time
Darum
feiern
wir
so
richtig,
wir
geh'n
sowieso
drauf
That's
why
we're
celebrating
properly,
we're
going
down
anyway
Wenn
der
Meteor
einschlägt,
setzt
die
Partyhüte
auf!
When
the
meteor
hits,
put
on
your
party
hats!
Ich
bin
der
Sensenmann,
heut
seid
ihr
dran,
ich
fang
jetz
an
mit
dir
I
am
the
Grim
Reaper,
today
it's
your
turn,
I'll
start
with
you
now
Du
hängst
am
seid'nen
Faden,
ich
durchtrenn
ihn
ohne
Gnaden
You're
hanging
by
a
silken
thread,
I'm
cutting
it
without
mercy
Weiterfeiern
heißt
verloren,
wollt
ihr
in
der
Hölle
schmoren?
To
continue
celebrating
is
to
be
lost,
do
you
want
to
burn
in
hell?
Sündhaft
feiern,
alles
klar;
Fegefeuer,
muhahaha
(auutsch!)
Sinful
celebration,
all
right;
purgatory,
muhahaha
(ouch!)
Alter,
du
hast
den
Tod,
getötet
Dude,
you
killed
Death
Eh
und,
eh,
was
machen
wir
jetzt?
So,
uh,
what
are
we
doing
now?
Na
weiterfeiern!
Let's
keep
partying!
Das
ist
der
letzte
Sommer,
ooh
ja!
This
is
the
last
summer,
oh
yeah!
Das
ist
der
letzte
Sommer,
sag'n
die
Maya
This
is
the
last
summer,
say
the
Maya
Das
is
das
letzte
Einhorn,
fang's
ein!
This
is
the
last
unicorn,
catch
it!
Der
letzte
Mohikaner
- muss
spei'n!
The
Last
of
the
Mohicans
- has
to
puke!
Das
letzte
Abendmahl,
haut
rein!
The
last
supper,
dig
in!
Die
allerletzte
Party
(Ständertime!)
The
very
last
party
(boner
time!)
Da
kommt
der
Meteor,
oh
nein!
Here
comes
the
meteor,
oh
no!
Der
ist
aber
irgendwie...
klein?
It's
kind
of...
small?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Laude, Emanuel Uch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.