Y-Titty - Der letzte Sommer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Y-Titty - Der letzte Sommer




Der letzte Sommer
The Last Summer
"Nun gibt es keinen Zweifel mehr, dieses Jahr wird die Erde von einem Meteor vernichtet
"There's no doubt anymore, this year the earth will be destroyed by a meteor.
Wir bedanken uns für Ihre Treue und Ihre Rundfunkgebühren"
We thank you for your loyalty and your broadcasting fees."
"Toll, was machen wir jetzt?"
"Great, what are we going to do now?"
"Wir könnten Armageddon schauen"
"We could watch Armageddon."
"Wir könnten essen"
"We could eat."
"Nein, wir besuchen unsere Familien und beten"
"No, we visit our families and pray."
"Oder... wir machen nochmal so richtig einen drauf:"
"Or... we really go wild one last time:"
Die Welt geht unter und die wir rennen ins Messer
The world is ending and we're running into the knife
Aber hier so rumzusitzen macht das auch nich besser
But sitting around here doesn't make it any better
Komm, ich geb euch ein'n aus, heute geht alles aufs Haus
Come on, I'll buy you a round, everything's on the house today
Es ist aus, wir gehen drauf, doch machen das beste draus
It's over, we're going down, but let's make the best of it
Keine Tabus, morgen sind wir alle tot
No taboos, we'll all be dead tomorrow
Und wenn's kein Morgen gibt, dann gibt es heut auch kein Verbot
And if there's no tomorrow, then there's no ban today either
"Das is taktlos, geschmacklos, ich gehe heute drauf"
"That's tactless, tasteless, I'm going down today."
"Alter, hör mal auf zu jammern... Ich auch!"
"Dude, stop whining... Me too!"
Ich sing den Weltuntergangs-Sommersong
I sing the doomsday summer song
Vor Gevatter Tod stiehlt sich keiner mehr davon
No one steals away from Father Death anymore
Wir feiern ohne Sorgen, als gebe es keinen Morgen
We party without worries, as if there were no tomorrow
"Nein ehrlich, es gibt kein Morgen!"
"No, really, there is no tomorrow!"
Das ist der letzte Sommer, ohh ja!
This is the last summer, oh yeah!
Das ist der letzte Sommer, sag'n die Maya
This is the last summer, say the Maya
Das is die letzte Bahn, steig rein!
This is the last train, get on board!
Das ist die letzte Chance, loch ein!
This is the last chance, punch in!
Alles, was wir machen woll'n, wird heute getan
Everything we want to do will be done today
Wenn die Welt untergeht, ist Partyalarm
When the world ends, it's party time
Darum feiern wir so richtig, wir geh'n sowieso drauf
That's why we're celebrating properly, we're going down anyway
Wenn der Meteor einschlägt, setzt die Partyhüte auf!
When the meteor hits, put on your party hats!
Ich muss sie ansprechen, denn sie ist meine Traumfrau
I have to talk to her, because she's the girl of my dreams
Wenn nicht jetz, wann dann? Morgen ist der Supergau!
If not now, when? Tomorrow is a meltdown!
Ich wollt dich immer schon fragen: "Liebst du mich?"
I always wanted to ask you: "Do you love me?"
"Nö, eigentlich nich, aber heut ertrag ich dich"
"Nope, not really, but I can stand you today"
Heute sind wir alle mit der blanken Wahrheit dran
Today we are all stuck with the naked truth
"Ich geh fremd" - "ich auch" - "ich bin eigentlich ein Mann"
"I'm cheating" - "me too" - "I'm actually a man"
Ach, hey! Gut dich zu seh'n, ich werd dich wirklich vermissen
Oh hey! Good to see you, I'm really going to miss you
Beim Pokern hab ich dich um hundert Euro beschissen
I cheated you out of a hundred euros playing poker
Ich sing den Weltuntergangs-Sommersong
I sing the doomsday summer song
Vor Gevatter Tod stiehlt sich keiner mehr davon
No one steals away from Father Death anymore
Wir feiern ohne Sorgen, als gebe es keinen Morgen
We party without worries, as if there were no tomorrow
"Nein ehrlich, es gibt kein Morgen!"
"No, really, there is no tomorrow!"
Das ist der letzte Sommer, ohh ja!
This is the last summer, oh yeah!
Das ist der letzte Sommer, sag'n die Maya
This is the last summer, say the Maya
Das is das letzte Steak, oh nein!
This is the last steak, oh no!
Das ist die letzte Chance, loch ein!
This is the last chance, punch in!
Alles, was wir machen woll'n, wird heute getan
Everything we want to do will be done today
Wenn die Welt untergeht, ist Partyalarm
When the world ends, it's party time
Darum feiern wir so richtig, wir geh'n sowieso drauf
That's why we're celebrating properly, we're going down anyway
Wenn der Meteor einschlägt, setzt die Partyhüte auf!
When the meteor hits, put on your party hats!
Ich bin der Sensenmann, heut seid ihr dran, ich fang jetz an mit dir
I am the Grim Reaper, today it's your turn, I'll start with you now
Du hängst am seid'nen Faden, ich durchtrenn ihn ohne Gnaden
You're hanging by a silken thread, I'm cutting it without mercy
Weiterfeiern heißt verloren, wollt ihr in der Hölle schmoren?
To continue celebrating is to be lost, do you want to burn in hell?
Sündhaft feiern, alles klar; Fegefeuer, muhahaha (auutsch!)
Sinful celebration, all right; purgatory, muhahaha (ouch!)
Alter, du hast den Tod, getötet
Dude, you killed Death
Eh und, eh, was machen wir jetzt?
So, uh, what are we doing now?
Na weiterfeiern!
Let's keep partying!
Das ist der letzte Sommer, ooh ja!
This is the last summer, oh yeah!
Das ist der letzte Sommer, sag'n die Maya
This is the last summer, say the Maya
Das is das letzte Einhorn, fang's ein!
This is the last unicorn, catch it!
Der letzte Mohikaner - muss spei'n!
The Last of the Mohicans - has to puke!
Das letzte Abendmahl, haut rein!
The last supper, dig in!
Die allerletzte Party (Ständertime!)
The very last party (boner time!)
Da kommt der Meteor, oh nein!
Here comes the meteor, oh no!
Der ist aber irgendwie... klein?
It's kind of... small?





Авторы: Philipp Laude, Emanuel Uch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.