Текст и перевод песни Y-Titty - Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halt dein Maul (Phil de Gap Remix)
Shut Up (Phil de Gap Remix)
Was
für
ein
wunderschöner
Sonntag,
What
a
beautiful
Sunday,
An
dem
ich
ganz
viel
vor
hab.
On
which
I
have
a
lot
of
plans.
Heute
wird
am
See
gechillt,
gegrillt
und
hart
gefeiert,
Today,
we're
chilling,
grilling,
and
partying
hard
at
the
lake,
Ein
Hoch
auf
meinen
freien
Tag.
A
toast
to
my
day
off.
Gutes
Wetter,
gute
Laune
und
nur
Leute,
die
ich
mag,
Good
weather,
good
mood,
and
only
people
I
like,
Doch
mein
viel
zu
teures
Smartphone
zerstört
diese
Idylle,
But
my
overpriced
smartphone
ruins
this
idyll,
Was
klingelst
du
so
laut,
während
ich
hier
grade
chille?
Why
are
you
ringing
so
loud
while
I'm
chilling
here?
Fuck!
Es
ist
mein
Chef,
wieso
bleibt
er
mir
nicht
erspart?
Fuck!
It's
my
boss,
why
won't
he
leave
me
alone?
Arbeiten
am
Sonntag,
klar,
ich
bin
am
Start.
Work
on
Sunday,
of
course,
I'm
on
it.
Und
damit
meine
ich:
And
by
that
I
mean:
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Shut
up,
leave
me
alone,
please,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
I'm
going
to
turn
on
flight
mode,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
I
need
to
chill
for
a
bit.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Shut
up,
it's
certainly
important,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
But
let's
be
honest,
Es
intressiert
mich
nicht.
I'm
not
interested.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Wieso
hab
ich
mich
überreden
lassen,
mitzumachen,
Why
did
I
let
myself
be
talked
into
it,
Und
mich
im
Internet
auf
diese
Sexbombe
eingelassen?
And
engage
with
this
bombshell
on
the
internet?
Sie
ist
vielleicht
nicht
hässlich,
doch
ehrlich,
She
may
not
be
ugly,
but
honestly,
Wenn
sie
spricht
und
lacht,
When
she
talks
and
laughs,
Frag
ich
mich,
wer
hat
in
diesem
blonden
Kopf
A-a
gemacht?
I
wonder
who
put
an
A-a
in
this
blonde
head?
Meine
Gedanken
schweifen
zum
Essen,
My
thoughts
wander
to
food,
Ihre
Anwesenheit
hab
ich
vergessen,
I've
forgotten
her
presence,
Sie
erzählt
irgendwas
mit
begehbarer
Kleiderschrank,
She's
talking
about
something
with
a
walk-in
closet,
Ich
sag
ihr:
Ui,
toll,
das
klingt
ja
hochintressant.
I
say
to
her:
Oh,
great,
that
sounds
very
interesting.
Und
damit
meint
er:
And
by
that
I
mean:
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Shut
up,
leave
me
alone,
please,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
I'm
going
to
turn
on
flight
mode,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
I
need
to
chill
for
a
bit.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Shut
up,
it's
certainly
important,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
But
let's
be
honest,
Es
intressiert
mich
nicht.
I'm
not
interested.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Headset-Selbstgespräche-Führer,
halt
dein
Maul!
Headset
self-talk
guide,
shut
up!
Sektenvertreter
an
der
Tür,
halt
dein
Maul!
Cult
representative
at
the
door,
shut
up!
Freundlicher
Mann
von
nebenan,
halt
dein
Maul!
Friendly
neighbor,
shut
up!
Wieso
soll
ich
denn
jetzt
mein
Maul
halten?
Why
should
I
shut
up
now?
Kein
Empfang,
halt
dein
Maul,
No
reception,
shut
up,
Deutsche
Bahn,
halt
dein
Maul,
Deutsche
Bahn,
shut
up,
Dieter
Bohlen,
halt
dein
Maul,
Dieter
Bohlen,
shut
up,
Polizei,
ich
halt
mein
Maul,
Police,
I'll
shut
up,
Y-Titty,
halt
dein
Maul,
Y-Titty,
shut
up,
Neonazi,
halt
dein
Maul,
Neo-Nazi,
shut
up,
Benzinpreis,
halt
dein
Maul,
Gas
price,
shut
up,
Justin
Bieber...
nee,
den
mag
ich.
Justin
Bieber...
nah,
I
like
him.
Mit
Steroiden
aufgepumpter
Stier,
halt
dein
Maul,
Steroid-pumped
bull,
shut
up,
Charakterstarke
Frau,
direkt
vor
mir,
sprich
weiter!
Strong
character
woman,
right
in
front
of
me,
keep
talking!
Was
soll
diese
ganze
negative
Energie?
What's
with
all
this
negative
energy?
Wieso
leben
wir
nich
alle
zusamm
in
Harmonie?
Why
don't
we
all
live
together
in
harmony?
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Shut
up,
leave
me
alone,
please,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
I'm
going
to
turn
on
flight
mode,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
I
need
to
chill
for
a
bit.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Shut
up,
it's
certainly
important,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
But
let's
be
honest,
Es
intressiert
mich
nicht.
I'm
not
interested.
Halt
dein
Maul,
lass
mich
bitte
allein,
Shut
up,
leave
me
alone,
please,
Ich
mach
den
Flugmodus
rein,
I'm
going
to
turn
on
flight
mode,
Ein
schen
chilln
muss
auch
mal
sein.
I
need
to
chill
for
a
bit.
Halt
dein
Maul,
es
ist
sicherlich
wichtig,
Shut
up,
it's
certainly
important,
Aber
sind
wir
mal
ehrlich,
But
let's
be
honest,
Es
intressiert
mich
nicht.
I'm
not
interested.
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
intressiert
mich
nicht
Uuuuuh,
uuuuuh,
uuuuuh,
I'm
not
interested
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philipp Laude, Emanuel Uch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.