Come True -
Y2
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
be
lying
to
you
if
I
said
all
dreams
come
true
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
dass
alle
Träume
wahr
werden
I'm
reminding
you
to
remind
me
sometimes
too
Ich
erinnere
dich
daran,
mich
manchmal
auch
daran
zu
erinnern
I
been
down
for
you
for
sometime
but
the
downside
is
that
time
flew
Ich
bin
schon
eine
Weile
für
dich
da,
aber
der
Nachteil
ist,
dass
die
Zeit
verflogen
ist
Not
meaning
grew
wings
Nicht,
dass
sie
Flügel
bekommen
hätte
But
your
symptoms
say
cold
shoulder
when
we
converse
Aber
deine
Symptome
zeigen
kalte
Schulter,
wenn
wir
uns
unterhalten
How
many
times
too
many
times
to
make
sense
of
it
all
Wie
oft,
zu
oft,
um
einen
Sinn
daraus
zu
machen
How
many
questions
I
gotta
ask
before
I
fall
back
when
we
talk
Wie
viele
Fragen
muss
ich
stellen,
bevor
ich
mich
zurückziehe,
wenn
wir
reden
Certain
things
I
say
may
trigger
you
but
I'm
taking
my
shot
Bestimmte
Dinge,
die
ich
sage,
mögen
dich
triggern,
aber
ich
wage
es
Better
me
than
a
vaccine
from
a
doc
what's
more
healthier
to
your
heart
Besser
ich
als
eine
Impfung
von
einem
Arzt,
was
ist
gesünder
für
dein
Herz
Is
was
that
place
cigarette
pacing
it
made
sense
the
bass
in
your
voice
Es
war
dieser
Ort,
Zigarette,
auf
und
ab
gehend,
es
machte
Sinn,
der
Bass
in
deiner
Stimme
It
was
stair
casing
but
worth
chasing
you
stayed
in
a
cage
in
your
thoughts
Es
war
wie
eine
Treppe,
aber
es
wert,
dir
nachzujagen,
du
bliebst
in
einem
Käfig
deiner
Gedanken
And
my
mistake
is
always
thinking
too
much
Und
mein
Fehler
ist,
immer
zu
viel
zu
denken
Over
thinker
but
an
user
believer
you
believe
that
Ein
Überdenker,
aber
ein
überzeugter
Gläubiger,
das
glaubst
du
Say
it
ain't
such
Sag,
dass
es
nicht
so
ist
To
be
saying
so
damn
much
you
gotta
question
if
I
be
listening
So
viel
zu
sagen,
du
musst
dich
fragen,
ob
ich
zuhöre
And
what
I
be
witnessing
Und
was
ich
bezeuge
What
type
of
spin
I
put
on
most
the
shit
you
be
pitching
me
Welche
Art
von
Dreh
ich
den
meisten
Sachen
gebe,
die
du
mir
anbietest
That's
when
I
try
to
check
myself
before
you
do
it
Dann
versuche
ich,
mich
selbst
zu
überprüfen,
bevor
du
es
tust
I
don't
like
hearing
my
inner
thoughts
out
loud
Ich
höre
meine
inneren
Gedanken
nicht
gerne
laut
Unless
it
come
from
my
mouth
Es
sei
denn,
sie
kommen
aus
meinem
Mund
You
don't
always
have
the
answers
sway
Du
hast
nicht
immer
die
Antworten,
Sway
It's
ok
to
not
always
be
right
Es
ist
okay,
nicht
immer
Recht
zu
haben
Sometimes
you
wrong
for
that
shit
that
you
say
Manchmal
liegst
du
falsch
mit
dem,
was
du
sagst
It
don't
make
it
ok
just
because
you
say
Es
macht
es
nicht
okay,
nur
weil
du
es
sagst
The
world
don't
revolve
around
you
all
the
time
Die
Welt
dreht
sich
nicht
immer
nur
um
dich
Just
cuz
you
great
it
don't
make
you
a
god
Nur
weil
du
großartig
bist,
macht
dich
das
nicht
zu
einem
Gott
Just
cuz
you
act
don't
mean
you
get
the
part
Nur
weil
du
schauspielerst,
heißt
das
nicht,
dass
du
die
Rolle
bekommst
Fuck
out
my
head
I
ain't
say
you
can
talk
Raus
aus
meinem
Kopf,
ich
habe
nicht
gesagt,
dass
du
reden
darfst
Oh
you
don't
like
that
Oh,
das
gefällt
dir
nicht
I
really
don't
but
you
spoke
all
facts
Wirklich
nicht,
aber
du
hast
nur
Fakten
ausgesprochen
I
guess
being
real
how
to
derail
a
nigga
off
track
Ich
schätze,
ehrlich
zu
sein,
bringt
einen
Kerl
aus
der
Bahn
But
I
seek
change
and
I
see
new
gains
Aber
ich
suche
Veränderung
und
ich
sehe
neue
Gewinne
And
I
need
new
training
so
I'm
bout
that
Und
ich
brauche
neues
Training,
also
bin
ich
dabei
You
got
a
way
with
your
words
Du
hast
eine
Art
mit
deinen
Worten
You
need
a
change
in
your
heart
Du
brauchst
eine
Veränderung
in
deinem
Herzen
Start
making
a
start
Fang
an,
einen
Anfang
zu
machen
Don't
tear
us
apart
Reiß
uns
nicht
auseinander
You
making
me
worry
Du
machst
mir
Sorgen
Don't
start
waging
a
war
no
one
gets
the
glory
Fang
keinen
Krieg
an,
niemand
bekommt
den
Ruhm
You
say
it
ain't
so
I
won't
go
unstitched
up
the
past
or
patch
up
cracks
Du
sagst,
es
ist
nicht
so,
ich
werde
die
Vergangenheit
nicht
ungeschehen
machen
oder
Risse
kitten
If
we
not
attached
I
respect
the
time
we
had
Wenn
wir
nicht
verbunden
sind,
respektiere
ich
die
Zeit,
die
wir
hatten
Removing
dirt
from
my
shoulders
wasn't
from
no
Laundromat
Den
Schmutz
von
meinen
Schultern
zu
entfernen,
kam
nicht
aus
einem
Waschsalon
Tryna
clean
up
my
side
of
the
story
Ich
versuche,
meine
Seite
der
Geschichte
zu
bereinigen
Deterring
from
hostile
now
you
know
me
Mich
von
Feindseligkeit
abwenden,
jetzt
kennst
du
mich
Hot
cold
wishy
washy
just
don't
rinse
your
hands
clean
from
me
yet
Heiß,
kalt,
unentschlossen,
wasch
deine
Hände
noch
nicht
rein
von
mir
Stop
spinning
low
heat
dry
talks
last
thing
we
need
is
regret
Hör
auf,
dich
zu
drehen,
Gespräche
bei
niedriger
Hitze,
das
Letzte,
was
wir
brauchen,
ist
Bedauern
Why
wage
a
war
when
this
house
ain't
the
stage
for
it
Warum
einen
Krieg
führen,
wenn
dieses
Haus
nicht
die
Bühne
dafür
ist
We
new
tenants
not
lieutenants
that's
what
major
pain
is
for
Wir
sind
neue
Mieter,
keine
Leutnants,
dafür
ist
Major
Payne
da
I
could
be
weak
and
misleading
saying
if
you
love
me
then
leave
Ich
könnte
schwach
und
irreführend
sein,
wenn
ich
sage,
wenn
du
mich
liebst,
dann
verlass
mich
A
poor
excuse
pouring
excuses
inside
of
a
cup
I
don't
wanna
drink
Eine
schlechte
Ausrede,
Ausreden
in
eine
Tasse
gießen,
die
ich
nicht
trinken
will
I
want
us
to
think
I
don't
want
us
to
sink
Ich
will,
dass
wir
nachdenken,
ich
will
nicht,
dass
wir
untergehen
We
just
floating
on
hope
and
a
dream
Wir
schweben
nur
auf
Hoffnung
und
einem
Traum
I
wasn't
planning
on
setting
a
standard
Ich
hatte
nicht
vor,
einen
Standard
zu
setzen
Don't
shut
me
out
just
be
more
open
with
me
Schließ
mich
nicht
aus,
sei
einfach
offener
zu
mir
I'm
kinda
like
you
fam
Ich
bin
irgendwie
wie
du,
Fam
I'm
in
a
nice
mood
then
I
gotta
tight
screws
and
I
got
a
lot
to
plan
Ich
bin
in
einer
guten
Stimmung,
dann
habe
ich
ein
paar
Schrauben
locker
und
ich
habe
viel
zu
planen
I
gotta
pick
one
path
not
psychopath
really
not
too
bad
Ich
muss
einen
Weg
wählen,
kein
Psychopath,
wirklich
nicht
so
schlimm
I
was
the
toxic
one
look
what
god
just
done
Ich
war
der
Toxische,
sieh,
was
Gott
gerade
getan
hat
Hope
I
don't
go
back
Hoffe,
ich
gehe
nicht
zurück
You
gotta
be
the
one
and
I
gotta
be
the
one
Du
musst
die
Eine
sein
und
ich
muss
der
Eine
sein
Can't
nobody
else
do
that
Niemand
anderes
kann
das
tun
You
got
a
way
with
your
words
Du
hast
eine
Art
mit
deinen
Worten
You
need
a
change
in
your
heart
Du
brauchst
eine
Veränderung
in
deinem
Herzen
Start
making
a
start
Fang
an,
einen
Anfang
zu
machen
Don't
tear
us
apart
Reiß
uns
nicht
auseinander
You
making
me
worry
Du
machst
mir
Sorgen
Don't
start
waging
a
war
no
one
gets
the
glory
Fang
keinen
Krieg
an,
niemand
bekommt
den
Ruhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.