Текст и перевод песни YA-KYIM - ナツコイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「君のことが大好きだ」その目と目が合うとき
When
your
eyes
meet
mine,
I
feel
a
spark
変わったんだ
見つめてる自分がいる
I
see
myself
looking
at
you,
a
change
in
my
heart
君がいるからきっと
あたしの毎日
きらきらって見えるんだ
With
you
by
my
side,
my
daily
life
shines
so
bright
まだ知らない
新しい自分に出会い始める
A
new
me
emerges,
filled
with
a
pure
delight
太陽が昇る
真夏の青空
Under
the
summer
sky,
where
the
sun
shines
above
どこまでも続いてる気がした
I
felt
like
I
could
fly,
like
I
was
filled
with
love
突然
目の前に現れたくせに
You
appeared
before
me,
out
of
nowhere
you
came
いつの間に
心は惹かれてったの?
And
before
I
knew
it,
my
heart
was
aflame
「ふたりきりの時間好きなんだ」と
"I
love
spending
time
alone
with
you,"
you
said
君の言葉
どういう意味だったんだろう
Your
words,
they
confused
me,
filled
my
head
余計意識しちゃうじゃんか
Now
I'm
even
more
aware
of
my
feelings,
I
can't
hide
誤摩化せない
この想いを
どうするべきなのかな?
What
am
I
to
do
with
this
love
I
feel
inside?
「君のことが大好きだ」その目と目が合うとき
When
your
eyes
meet
mine,
I
feel
a
spark
変わったんだ
見つめてる自分がいる
I
see
myself
looking
at
you,
a
change
in
my
heart
君がいるからきっと
あたしの毎日
きらきらって見えるんだ
With
you
by
my
side,
my
daily
life
shines
so
bright
まだ知らない
新しい自分に出会い始める
A
new
me
emerges,
filled
with
a
pure
delight
ふたりだけでいる時間なのに
When
we're
alone
together,
I
get
so
nervous
and
shy
緊張ばかりで話せないんです
I
can't
speak,
I'm
afraid
I'll
mess
things
up,
my
words
will
die
同じ夏は二度と来ないから
Summer
only
comes
once,
I
know
it's
true
このチャンスを逃しちゃいけないんだろう
I
can't
let
this
chance
pass
me
by,
I
have
to
make
my
move
不安とか正直あるけど
あの笑顔に勝てっこないのです
I'm
filled
with
doubts
and
fears,
but
your
smile
melts
them
away
「なにもかもが大好きだ」こぼれそうな気持ち
I
love
everything
about
you,
my
heart
wants
to
burst
手を握ったりしてみたいよ
揺れる瞬間
I
want
to
hold
your
hand,
feel
my
breath
quicken
at
first
君がいるからほんと
あたしの毎日
きらきらって見えるんだ
With
you
by
my
side,
my
daily
life
shines
so
bright
まだ知らない
新しい自分に出会い続ける
A
new
me
emerges,
filled
with
a
pure
delight
伝えたら
伝えたら
どうなっちゃうんだろう?
If
I
confess,
if
I
tell
you
how
I
feel
友達でいることも
できなくなってしまうのかなぁ
Will
our
friendship
end,
will
my
heart
start
to
peel?
今日もまた
言い出せないまま
Another
day
passes,
and
I
still
can't
find
the
words
to
say
時間だけが通り過ぎる
Time
slips
away
こんなドキドキ初めてなんだ
I've
never
felt
this
way
before
苦しいくせに愛おしくて
It's
painful,
yet
so
dear
弾けてしまいそうだ
I
feel
like
I'm
about
to
explode
「君のことが大好きだ」その目と目が合うとき
When
your
eyes
meet
mine,
I
feel
a
spark
変わったんだ
見つめてる自分がいる
I
see
myself
looking
at
you,
a
change
in
my
heart
君がいるからきっと
あたしの毎日
きらきらって見えるんだ
With
you
by
my
side,
my
daily
life
shines
so
bright
だから
あとちょっと
So
I'll
wait
just
a
little
longer
君の声が聞きたい
君に近づきたい
I
want
to
hear
your
voice,
to
be
closer
to
you
恥ずかしくて
今はまだ言えないけど
I'm
too
shy
to
say
it
now,
but
I'll
tell
you
before
summer's
through
夏が終わるまでには伝えるって決めた
I've
made
up
my
mind
そうすればさ
いつかきっと
One
day,
I'll
find
the
courage
「大好きだ」と言い切れる日が来るはず
To
say
those
three
words
新しい自分に変わり始める
To
start
a
new
chapter,
with
you
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miku, Takuya Harada, 岡嶋かな多
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.