YABOL - Warning! - перевод текста песни на русский

Warning! - YABOLперевод на русский




Warning!
Предупреждение!
Daj im znać, że mam już kurwa dosyć
Дай им знать, что мне, бл*дь, всё это надоело.
Daj im znać, że nie śpię od trzech nocy
Дай им знать, что я не сплю уже три ночи.
Daj im znać, że mam już kurwa dosyć
Дай им знать, что мне, бл*дь, всё это надоело.
Daj im znać, że moja osoba nie prosi
Дай им знать, что я ни о чем не прошу.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Myśli grają berka, to gówno już nie jest śmieszne
Мысли играют в прятки, это дерьмо уже не смешно.
Upiję się na śmierć ze dwa razy nim zostanę teściem
Я упьюсь до смерти пару раз, прежде чем стану тестем.
Lepiej daj im znać że łapię grę za lejce
Лучше дай им знать, что я держу эту игру в своих руках.
Daj im znać, że teraz na prawdziwej jeździe
Дай им знать, что теперь они на настоящей гонке.
Daj im znać, że to teraz moje miejsce
Дай им знать, что теперь это моё место.
Jeśli myślą inaczej to idą po błędnej ścieżce
Если они думают иначе, то идут по неверному пути.
Białe plamy na mej skórze, jakbym pływał w śnieżce
Белые пятна на моей коже, как будто я плавал в снегу.
Pomaluje świat na czarno, nim wrócę na lekcje
Раскрашу мир в чёрный, прежде чем вернусь на уроки.
Cały, cały pojebany świat
Весь, весь этот е*анутый мир.
Daj im znać, że przepłynąłem morze łez
Дай им знать, что я проплыл море слёз.
Daj im znać że w moim życiu dotykałem dna
Дай им знать, что в моей жизни я касался дна.
Z tego powodu daj im znać że teraz nie wiem co to stres
Именно поэтому дай им знать, что теперь я не знаю, что такое стресс.
Daj im znać, że mam już kurwa dosyć
Дай им знать, что мне, бл*дь, всё это надоело.
Daj im znać, że nie śpię od trzech nocy
Дай им знать, что я не сплю уже три ночи.
Daj im znać, że mam już kurwa dosyć
Дай им знать, что мне, бл*дь, всё это надоело.
Daj im znać, że moja osoba nie prosi
Дай им знать, что я ни о чем не прошу.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.
Daj im znać, lepiej daj im znać suko
Дай им знать, лучше дай им знать, сука.





Авторы: Maksymilian Jabłoński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.