Текст песни и перевод на немецкий YADDAY - Дурак
Грустно,
я
знаю
как
тебе
бывает
грустно
Traurig,
ich
weiß,
wie
traurig
du
manchmal
bist
Я
найду
номер
своей
бывшей
и
сотру
все
чувства
Ich
werde
die
Nummer
meiner
Ex
finden
und
alle
Gefühle
löschen
Потом
буду
долго
бежать
и
ждать,
когда
отпустит
Dann
werde
ich
lange
rennen
und
warten,
bis
es
nachlässt
Нехуй
было
тогда
писать,
если
сейчас
не
пустишь
(yeah)
Hättest
du
damals
nicht
schreiben
sollen,
wenn
du
mich
jetzt
nicht
reinlässt
(yeah)
Хочешь
забрать
моё
худи?
Ну
хуй
с
ним
Willst
du
meinen
Hoodie
nehmen?
Na,
scheiß
drauf
Хочешь
сказать,
как
я
не
прав?
Можешь
пиздеть,
я
в
курсе
Willst
du
sagen,
wie
falsch
ich
liege?
Kannst
ruhig
labern,
ich
weiß
es
Хочешь
забрать
мою
любовь?
Дождись,
когда
отпустит
Willst
du
meine
Liebe
nehmen?
Warte,
bis
es
nachlässt
Хочешь
послать
меня
ещё
раз?
Посылай,
вернусь
же
Willst
du
mich
noch
mal
wegschicken?
Schick
mich
weg,
ich
komme
ja
doch
zurück
За
тобою
по
загонам,
прямо
по
пятам
Ich
folge
dir
auf
Schritt
und
Tritt,
direkt
auf
den
Fersen
Ты
где-то
на
куражах,
а
я
на
квартал
Du
bist
irgendwo
drauf,
und
ich
im
Viertel
Я
пишу
тебе
письмо,
какой
же
я
дурак
Ich
schreibe
dir
einen
Brief,
was
bin
ich
doch
für
ein
Dummkopf
Где
давлю
только
на
жалость
и
прошусь
назад
(yeah)
Wo
ich
nur
auf
Mitleid
mache
und
darum
bitte,
zurückzukommen
(yeah)
Спасибо,
что
тогда
ты
не
пустила
Danke,
dass
du
mich
damals
nicht
reingelassen
hast
Я
бы
застрял
в
её
стенах,
был
бы
пиздец
сопливым
Ich
wäre
in
ihren
Wänden
stecken
geblieben,
wäre
ein
verdammter
Heulsuse
geworden
Музло
моё
было
б
другое,
ведь
я
бы
был
счастлив
Meine
Musik
wäre
anders,
weil
ich
glücklich
gewesen
wäre
Я
тебе
благодарен,
спасибо,
что
не
открыла
Ich
bin
dir
dankbar,
danke,
dass
du
nicht
aufgemacht
hast
(Ну
чё,
блять?)
Уже
забыла,
как
ты
со
мной
вайбила?
(Na,
was
denn,
verdammt?)
Hast
du
schon
vergessen,
wie
du
mit
mir
gevibt
hast?
Уже
забыла,
как
теряла
сознание,
падала?
Hast
du
schon
vergessen,
wie
du
das
Bewusstsein
verloren
hast,
hingefallen
bist?
Искала
советы
там,
где
раздают
их
лишь
суки
Hast
Ratschläge
dort
gesucht,
wo
sie
nur
Schlampen
verteilen
Опять
пьяная
на
газах?
Да
убери
руки
Wieder
betrunken
unter
Strom?
Ja,
nimm
deine
Hände
weg
Я
знаю,
чё
там
тебе
лечат
твои
подруги
Ich
weiß,
was
dir
deine
Freundinnen
da
einreden
Они
без
отношений
ёбнулись
и
лезут
к
другим
Sie
sind
ohne
Beziehungen
durchgedreht
und
machen
sich
an
andere
ran
Советуют
советы,
поэтому
ты
щас
в
клубе
Geben
Ratschläge,
deshalb
bist
du
jetzt
im
Club
Я
тебя
так
и
не
вернул,
давай
не
будем
Ich
habe
dich
immer
noch
nicht
zurückgewonnen,
lass
uns
das
lassen
Давай
не
будем
топтать
то,
что
мы
так
любим
Lass
uns
das
nicht
mit
Füßen
treten,
was
wir
so
lieben
Хмм,
слышь,
давай
не
будем
Hmm,
hör
mal,
lass
uns
das
lassen
Делать
вид,
что
мы
друг
другу
не
чужие
люди
So
tun,
als
wären
wir
einander
keine
fremden
Menschen
Я
опять
на
студии,
ты
куришь
Ich
bin
wieder
im
Studio,
du
rauchst
Я
полюблю,
а
ты
опять
забудешь
Ich
werde
lieben,
und
du
wirst
wieder
vergessen
Я
отогрею,
ты
опять
застудишь
Ich
werde
wärmen,
und
du
wirst
dich
wieder
erkälten
Я
всё
верну,
а
ты
опять
разлюбишь
Ich
werde
alles
zurückbringen,
und
du
wirst
dich
wieder
entlieben
За
тобою
по
загонам,
прямо
по
пятам
Ich
folge
dir
auf
Schritt
und
Tritt,
direkt
auf
den
Fersen
Ты
где-то
на
куражах,
а
я
на
квартал
Du
bist
irgendwo
drauf,
und
ich
im
Viertel
Я
пишу
тебе
письмо,
какой
же
я
дурак
Ich
schreibe
dir
einen
Brief,
was
bin
ich
doch
für
ein
Dummkopf
Где
давлю
только
на
жалость
и
прошусь
назад
(yeah)
Wo
ich
nur
auf
Mitleid
mache
und
darum
bitte,
zurückzukommen
(yeah)
Грустно,
я
знаю
как
тебе
бывает
грустно
Traurig,
ich
weiß,
wie
traurig
du
manchmal
bist
Я
найду
номер
своей
бывшей
и
сотру
все
чувства
Ich
werde
die
Nummer
meiner
Ex
finden
und
alle
Gefühle
löschen
Потом
буду
долго
бежать
и
ждать,
когда
отпустит
Dann
werde
ich
lange
rennen
und
warten,
bis
es
nachlässt
Нехуй
было
тогда
писать,
если
сейчас
не
пустишь
(yeah)
Hättest
du
damals
nicht
schreiben
sollen,
wenn
du
mich
jetzt
nicht
reinlässt
(yeah)
Хочешь
забрать
моё
худи?
Ну
хуй
с
ним
Willst
du
meinen
Hoodie
nehmen?
Na,
scheiß
drauf
Хочешь
сказать,
как
я
не
прав?
Можешь
пиздеть,
я
в
курсе
Willst
du
sagen,
wie
falsch
ich
liege?
Kannst
ruhig
labern,
ich
weiß
es
Хочешь
забрать
мою
любовь?
Дождись,
когда
отпустит
Willst
du
meine
Liebe
nehmen?
Warte,
bis
es
nachlässt
Хочешь
послать
меня
ещё
раз?
Посылай,
вернусь
же
Willst
du
mich
noch
mal
wegschicken?
Schick
mich
weg,
ich
komme
ja
doch
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кузнецов вадим юрьевич | левкин никита евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.