YADDAY - Дурак - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий YADDAY - Дурак




Дурак
Dummkopf
Грустно, я знаю как тебе бывает грустно
Traurig, ich weiß, wie traurig du manchmal bist
Я найду номер своей бывшей и сотру все чувства
Ich werde die Nummer meiner Ex finden und alle Gefühle löschen
Потом буду долго бежать и ждать, когда отпустит
Dann werde ich lange rennen und warten, bis es nachlässt
Нехуй было тогда писать, если сейчас не пустишь (yeah)
Hättest du damals nicht schreiben sollen, wenn du mich jetzt nicht reinlässt (yeah)
Хочешь забрать моё худи? Ну хуй с ним
Willst du meinen Hoodie nehmen? Na, scheiß drauf
Хочешь сказать, как я не прав? Можешь пиздеть, я в курсе
Willst du sagen, wie falsch ich liege? Kannst ruhig labern, ich weiß es
Хочешь забрать мою любовь? Дождись, когда отпустит
Willst du meine Liebe nehmen? Warte, bis es nachlässt
Хочешь послать меня ещё раз? Посылай, вернусь же
Willst du mich noch mal wegschicken? Schick mich weg, ich komme ja doch zurück
За тобою по загонам, прямо по пятам
Ich folge dir auf Schritt und Tritt, direkt auf den Fersen
Ты где-то на куражах, а я на квартал
Du bist irgendwo drauf, und ich im Viertel
Я пишу тебе письмо, какой же я дурак
Ich schreibe dir einen Brief, was bin ich doch für ein Dummkopf
Где давлю только на жалость и прошусь назад (yeah)
Wo ich nur auf Mitleid mache und darum bitte, zurückzukommen (yeah)
Спасибо, что тогда ты не пустила
Danke, dass du mich damals nicht reingelassen hast
Я бы застрял в её стенах, был бы пиздец сопливым
Ich wäre in ihren Wänden stecken geblieben, wäre ein verdammter Heulsuse geworden
Музло моё было б другое, ведь я бы был счастлив
Meine Musik wäre anders, weil ich glücklich gewesen wäre
Я тебе благодарен, спасибо, что не открыла
Ich bin dir dankbar, danke, dass du nicht aufgemacht hast
(Ну чё, блять?) Уже забыла, как ты со мной вайбила?
(Na, was denn, verdammt?) Hast du schon vergessen, wie du mit mir gevibt hast?
Уже забыла, как теряла сознание, падала?
Hast du schon vergessen, wie du das Bewusstsein verloren hast, hingefallen bist?
Искала советы там, где раздают их лишь суки
Hast Ratschläge dort gesucht, wo sie nur Schlampen verteilen
Опять пьяная на газах? Да убери руки
Wieder betrunken unter Strom? Ja, nimm deine Hände weg
Я знаю, чё там тебе лечат твои подруги
Ich weiß, was dir deine Freundinnen da einreden
Они без отношений ёбнулись и лезут к другим
Sie sind ohne Beziehungen durchgedreht und machen sich an andere ran
Советуют советы, поэтому ты щас в клубе
Geben Ratschläge, deshalb bist du jetzt im Club
Я тебя так и не вернул, давай не будем
Ich habe dich immer noch nicht zurückgewonnen, lass uns das lassen
Давай не будем топтать то, что мы так любим
Lass uns das nicht mit Füßen treten, was wir so lieben
Хмм, слышь, давай не будем
Hmm, hör mal, lass uns das lassen
Делать вид, что мы друг другу не чужие люди
So tun, als wären wir einander keine fremden Menschen
Я опять на студии, ты куришь
Ich bin wieder im Studio, du rauchst
Я полюблю, а ты опять забудешь
Ich werde lieben, und du wirst wieder vergessen
Я отогрею, ты опять застудишь
Ich werde wärmen, und du wirst dich wieder erkälten
Я всё верну, а ты опять разлюбишь
Ich werde alles zurückbringen, und du wirst dich wieder entlieben
За тобою по загонам, прямо по пятам
Ich folge dir auf Schritt und Tritt, direkt auf den Fersen
Ты где-то на куражах, а я на квартал
Du bist irgendwo drauf, und ich im Viertel
Я пишу тебе письмо, какой же я дурак
Ich schreibe dir einen Brief, was bin ich doch für ein Dummkopf
Где давлю только на жалость и прошусь назад (yeah)
Wo ich nur auf Mitleid mache und darum bitte, zurückzukommen (yeah)
Грустно, я знаю как тебе бывает грустно
Traurig, ich weiß, wie traurig du manchmal bist
Я найду номер своей бывшей и сотру все чувства
Ich werde die Nummer meiner Ex finden und alle Gefühle löschen
Потом буду долго бежать и ждать, когда отпустит
Dann werde ich lange rennen und warten, bis es nachlässt
Нехуй было тогда писать, если сейчас не пустишь (yeah)
Hättest du damals nicht schreiben sollen, wenn du mich jetzt nicht reinlässt (yeah)
Хочешь забрать моё худи? Ну хуй с ним
Willst du meinen Hoodie nehmen? Na, scheiß drauf
Хочешь сказать, как я не прав? Можешь пиздеть, я в курсе
Willst du sagen, wie falsch ich liege? Kannst ruhig labern, ich weiß es
Хочешь забрать мою любовь? Дождись, когда отпустит
Willst du meine Liebe nehmen? Warte, bis es nachlässt
Хочешь послать меня ещё раз? Посылай, вернусь же
Willst du mich noch mal wegschicken? Schick mich weg, ich komme ja doch zurück





Авторы: кузнецов вадим юрьевич | левкин никита евгеньевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.