Лучшая подруга
Beste Freundin
Нахуй
твои
руки,
нахуй
все
твои
притоны
Scheiß
auf
deine
Hände,
scheiß
auf
all
deine
Treffpunkte
Нахуй
твои
разговоры
о
том,
что
ты
любишь
Лёву
Scheiß
auf
deine
Gespräche
darüber,
dass
du
Ljowa
liebst
Заберу
тебя
из
groov'а,
но
только
торчать
не
надо
Ich
hole
dich
aus
dem
Groove,
aber
du
musst
nicht
drauf
sein
Будь
со
мной
лучшей
подругой,
любовь
не
находят
в
барах
Sei
meine
beste
Freundin,
Liebe
findet
man
nicht
in
Bars
Каждый
день
опять
по
кругу,
начнем
с
тобой
всё
сначала
Jeden
Tag
wieder
im
Kreis,
fangen
wir
alles
von
vorne
an
Каждый
день
ты
типа
дура,
каждый
день
типа
не
прав
я
Jeden
Tag
bist
du
angeblich
dumm,
jeden
Tag
habe
ich
angeblich
nicht
recht
Вместо
туров
— еду
нахуй,
чтоб
доказать
свою
правду
Statt
auf
Tour
zu
gehen
– fahr
ich
zum
Teufel,
um
meine
Wahrheit
zu
beweisen
Ты
всегда
не
виновата,
давай
начнём
всё
сначала
Du
bist
immer
unschuldig,
lass
uns
alles
von
vorne
anfangen
Ко
мне
не
подходит
твой
номер
Deine
Nummer
passt
mir
nicht
Я
больше
не
жду
твоих
stories
Ich
warte
nicht
mehr
auf
deine
Stories
Тону
каждый
день
в
новой
ссоре
Ich
ertrinke
jeden
Tag
in
einem
neuen
Streit
Где
всё
опять
по
кругу,
ведь
ты
снова
заигноришь
Wo
alles
wieder
von
vorne
beginnt,
weil
du
mich
wieder
ignorierst
Ко
мне
не
подходит
твой
номер
Deine
Nummer
passt
mir
nicht
Я
больше
не
жду
твоих
stories
Ich
warte
nicht
mehr
auf
deine
Stories
Тону
каждый
день
в
новой
ссоре
Ich
ertrinke
jeden
Tag
in
einem
neuen
Streit
Где
всё
опять
по
кругу,
ведь
ты
снова
заигноришь
Wo
alles
wieder
von
vorne
beginnt,
weil
du
mich
wieder
ignorierst
А
давай
доведу
тебя
до
слёз
Und
lass
uns
dich
zum
Weinen
bringen
Ты
так
сильно
любишь
Лёву,
сейчас
поплачешь
и
поймёшь
Du
liebst
Ljowa
so
sehr,
jetzt
wirst
du
weinen
und
verstehen
Что
я
конченный
урод,
а
ещё
любимый
поц
Dass
ich
ein
verdammter
Idiot
bin,
aber
auch
ein
geliebter
Trottel
Сейчас
поплачешь
и
пройдёт,
потом
вынесешь
мне
мозг
Jetzt
wirst
du
weinen
und
es
wird
vorbeigehen,
danach
wirst
du
mir
auf
die
Nerven
gehen
Нас
поздно
было
спасать,
мы
болели
передружбой
Es
war
zu
spät,
um
uns
zu
retten,
wir
waren
krank
vor
lauter
Freundschaft
Помню,
бросились
в
кровать,
разговоры
нам
не
нужны
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
uns
ins
Bett
warfen,
Gespräche
brauchten
wir
nicht
Проще
было
мне
сорвать
твой
наряд,
что
шёл
на
ужин
Es
war
einfacher
für
mich,
dein
Kleid,
das
du
zum
Abendessen
tragen
wolltest,
zu
zerreißen
Как
же
тупо,
что
опять
у
нас
всё
идёт
по
кругу
(вау)
Wie
dumm,
dass
bei
uns
wieder
alles
im
Kreis
läuft
(wow)
Пора
понять
уже,
что
мы
нахуй
не
нужны
друг
другу
Es
ist
Zeit
zu
verstehen,
dass
wir
einander
verdammt
nochmal
nicht
brauchen
Мы
делаем
вид,
что
любовь,
и
нас
тащит
по
кругу
Wir
tun
so,
als
wäre
es
Liebe,
und
es
zieht
uns
im
Kreis
Это
так
тупо,
я
больше
не
хочу
быть
ей
другом
Es
ist
so
dumm,
ich
will
nicht
mehr
ihr
Freund
sein
Это
так
тупо,
я
трахаю
лучшую
подругу
Es
ist
so
dumm,
ich
ficke
meine
beste
Freundin
Ко
мне
не
подходит
твой
номер
Deine
Nummer
passt
mir
nicht
Я
больше
не
жду
твоих
stories
Ich
warte
nicht
mehr
auf
deine
Stories
Тону
каждый
день
в
новой
ссоре
Ich
ertrinke
jeden
Tag
in
einem
neuen
Streit
Где
всё
опять
по
кругу,
ведь
ты
снова
заигноришь
Wo
alles
wieder
von
vorne
beginnt,
weil
du
mich
wieder
ignorierst
Ко
мне
не
подходит
твой
номер
Deine
Nummer
passt
mir
nicht
Я
больше
не
жду
твоих
stories
Ich
warte
nicht
mehr
auf
deine
Stories
Тону
каждый
день
в
новой
ссоре
Ich
ertrinke
jeden
Tag
in
einem
neuen
Streit
Где
всё
опять
по
кругу,
ведь
ты
снова
заигноришь
Wo
alles
wieder
von
vorne
beginnt,
weil
du
mich
wieder
ignorierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: петров дмитрий александрович | левкин никита евгеньевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.