YADDAY - Овен - перевод текста песни на немецкий

Овен - YADDAYперевод на немецкий




Овен
Widder
Я не верю в талант
Ich glaube nicht an Talent.
Я считаю его не существует
Ich glaube, es existiert nicht.
Как правило, талантливые люди - они самые ленивые
In der Regel sind talentierte Leute die faulsten.
Но, существует упорство и мечты
Aber es gibt Beharrlichkeit und Träume.
CONCENTRACIA
CONCENTRACIA
Закрываю глаза, бегу от себя, да
Ich schließe meine Augen, renne vor mir selbst weg, ja.
Я не знаю, как мне быть самим собой рядом
Ich weiß nicht, wie ich in deiner Nähe ich selbst sein soll.
Я просто упертый, по знаку баран, да
Ich bin einfach stur, vom Sternzeichen Widder, ja.
Чтобы быть успешным, не нужно таланта
Um erfolgreich zu sein, braucht man kein Talent.
Я всегда не верил в талант, б*я
Ich habe nie an Talent geglaubt, verdammt.
Так дох*я талантливых планом
So viele talentierte Leute mit Plänen,
Что заканчивают стаканом
die mit einem Glas enden.
Если ты не понял то, нах*й
Wenn du es nicht verstanden hast, dann, verdammt,
Тебе не надо, б*я, буду гадом
brauchst du es nicht, verdammt, ich werde ein Mistkerl sein.
Заткни е*ало, ты даже не знаешь как падать
Halt die Fresse, du weißt nicht mal, wie man fällt.
Ведь ты всю дорогу боялся спуститься, не то, чтобы падать
Weil du die ganze Zeit Angst hattest, herunterzukommen, geschweige denn zu fallen.
И ты мне хочешь сказать(Че б*я)
Und du willst mir sagen (Was, verdammt?)
Что ты всего сам добился(Да-да)
Dass du alles selbst erreicht hast (Ja, ja).
Я знаю твой капитал(Я знаю)
Ich kenne dein Kapital (Ich weiß),
Что ты типа сколотился
dass du dich angeblich hochgearbeitet hast.
Сколотил себе фундамент
Du hast dir ein Fundament geschaffen.
Доводи-доводи, то, что начал
Bring zu Ende, was du angefangen hast,
До конца, тут без вариантов
bis zum Ende, ohne Wenn und Aber.
Либо кто-то другой за тебя, братик
Sonst wird jemand anderes, Schwesterchen,
Заберет твою мечту, о который ты мечтал
dir deinen Traum wegnehmen, von dem du geträumt hast.
Голова кругом, это еще не беда
Der Kopf dreht sich, das ist noch nicht das Schlimmste.
Парочка попыток, чтобы ты достал со дна, со дна
Ein paar Versuche, damit du es vom Boden hochholst, vom Boden.
У-у, Самого-самого-самого дна
U-u, Vom aller-, aller-, allertiefsten Boden.
У-у, Я понял, зачем тогда начинал
U-u, Ich habe verstanden, warum ich damals angefangen habe.
(Тогда начинал, тогда начинал)
(Damals angefangen, damals angefangen)
У-у, С района который, не верит слезам
U-u, Aus dem Viertel, das Tränen nicht glaubt.
(Не верит слезам, не верит слезам)
(Glaubt Tränen nicht, glaubt Tränen nicht)
Я прыгнул в мечту, нажав по газам
Ich bin in den Traum gesprungen, habe Gas gegeben.
Ха, я прыгнул, я тупо овен
Ha, ich bin gesprungen, ich bin einfach ein Widder.
Район—столица дна
Das Viertel ist die Hauptstadt des Bodens.
Тут нет никаких паролей
Hier gibt es keine Passwörter.
Если кругом голова, тогда, у тебя все в норме
Wenn dir der Kopf schwirrt, dann ist alles in Ordnung bei dir.
Район—столица дна
Das Viertel ist die Hauptstadt des Bodens.
Так, если, ты не понял(Ты не понял)
Also, wenn du es nicht verstanden hast (Du hast es nicht verstanden).
Ха, я прыгнул, я тупо овен
Ha, ich bin gesprungen, ich bin einfach ein Widder.
Район—столица дна
Das Viertel ist die Hauptstadt des Bodens.
Тут нет никаких паролей
Hier gibt es keine Passwörter.
Если кругом голова
Wenn dir der Kopf schwirrt,
Тогда у тебя все в норме
dann ist alles in Ordnung bei dir.
Район—столица дна
Das Viertel ist die Hauptstadt des Bodens.
Так, если ты не понял(Ты не понял)
Also, wenn du es nicht verstanden hast (Du hast es nicht verstanden).
Если ты не понял, то эта история о том что
Wenn du es nicht verstanden hast, diese Geschichte handelt davon, dass,
Если у тебя хватило смелости
wenn du den Mut hattest,
Не предать себя и свои мечты
dich selbst und deine Träume nicht zu verraten,
То ты уже красавчик
dann bist du schon eine Schönheit.
Don't forget, YADDAY, Любовь
Vergiss nicht, YADDAY, Liebe.





Авторы: иван домрачев, никита левкин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.