Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallo,
mein
Mädchen,
bist
du
noch
da?
Привет,
девочка
моя,
ты
всё
ещё
там?
An
unserm
Platz
wo
wir
damals
immer
war'n?
На
нашем
месте,
где
мы
бывали
тогда?
Schrei'n
es
in
die
Nacht,
Nordwind
in
den
Haaren
Кричим
в
ночь,
нордвест
в
волосах
спутанных,
Ganz
alleine
auf
der
Flucht
vor
all
dem,
was
da
geschah
В
одиночку
бежим
от
всего,
что
случилось
с
нами,
Vor
den
ganzen
Männern,
die
wie
Väter
sein
sollten
От
мужчин,
что
отцами
должны
были
стать,
Um
den
Einen
zu
ersetzten,
den
Einen,
der
uns
nicht
wollte
Чтоб
заменить
того,
кто
не
захотел
нас
принять,
Die
Lüge
und
den
Scherbenhaufen
zugedeckt,
ein
Lächeln
drauf
Ложь
и
осколки
прикрыли,
улыбку
надев
сверху,
Alles
gut
versteckt
unter
dem
letzten
Hemd
und
Sternenstaub
Всё
схоронили
под
рубашкой
и
звёздной
пылью.
Denn
für
uns
kam
die
Liebe
auch
in
dunkler
Gestalt
Ведь
любовь
к
нам
являлась
в
обличье
ночном,
Und
bist
du
nicht
willig,
so
brauch'
ich
Gewalt
И
коль
не
по
воле
твоей
— возьму
силой
я
всё.
Raufasertapete,
die
Zeiger
bleiben
steh'n
Бумага
на
стенах,
стрелки
застыли
во
мгле,
Wie
sehr
grausam
es
macht,
dass
die
Zeit
nie
vergeht
Как
жестоко,
что
время
не
движется
вовсе,
Wir
hätten
niemals
überlebt,
hätt'
ich
dich
nicht
verlassen
Мы
б
не
выжили,
если
б
тебя
не
покинул
я,
Unsre
Kindheit
war
zu
kurz
und
wir
zu
früh
schon
zu
erwachsen
Детство
было
коротким,
взрослеть
пришлось
слишком
рано,
Doch
ich
hab'
dich
nie
vergessen
in
all
den
Jahr'n
Но
я
не
забыл
тебя
за
все
эти
года,
Wir
sind,
wer
wir
sind,
weil
wir
war'n,
wo
wir
war'n
Мы
— это
мы,
потому
что
прошли
то,
что
прошли
тогда.
Du
bist
noch
immer
auf
der
Seebrücke
Ты
всё
ещё
ждёшь
на
морском
причале,
Und
all
die
ganzen
Jahre
И
все
эти
долгие
годы
Hast
du
dort
auf
mich
gewartet
Ты
меня
там
ожидала,
Noch
ein
paar
Schritte
bis
zur
Seebrücke
Лишь
шаги
до
морского
причала
—
Dann
bist
du
nicht
mehr
allein
И
ты
больше
не
будешь
одна,
Wir
hau'n
hier
ab
und
du
bleibst
bei
mir
Мы
сбежим,
и
останешься
ты
со
мной,
Und
ich
halt'
dich
fest,
ich
halt'
dich
fest
И
я
крепко
держу
тебя,
крепко
держу,
Unsre
Tränen
sind
der
Grund,
warum
Наши
слёзы
— причина,
почему
Warum
die
Ostsee
salzig
schmeckt
Балтика
солёная
на
вкус,
Warum
die
Ostsee
salzig
schmeckt
Балтика
солёная
на
вкус.
Hallo,
mein
Mädchen,
bist
du
noch
da?
Привет,
девочка
моя,
ты
всё
ещё
там?
Wo
ich
vor
dir
weglief
vor
ein
paar
Jahr'n
Где
я
от
тебя
сбежал
много
лет
назад,
Ich
konnte
dich
nicht
anseh'n,
hab'
vieles
verdrängt
Не
мог
смотреть
в
глаза,
многое
прятал
в
себе,
Dabei
gibt
es
sonst
wohl
keine,
die
mich
so
gut
kennt
Хотя
никто
не
знал
меня
так,
как
ты.
Und
das
hab'
ich
noch
kein'm
gesagt
И
этого
я
никому
не
сказал,
Auch
an
'nem
unbeschwerten
Tag
Даже
в
беззаботный
день,
Hat's
mich
irgendwann
gefunden,
heimgesucht
und
mich
gejagt
Оно
меня
настигло,
преследовало,
гнало,
Die
düstere
Sekunde,
ein
Funkenschlag
Мгновенье
мрака,
вспышка
огня,
Der
sein
Licht
auf
alles
wirft,
was
so
lang
im
Dunkeln
lag
Что
осветило
всё,
что
скрывалось
во
тьме.
Je
mehr
ich
dich
verleugnen
wollte,
umso
näher
kamst
du
mir
Чем
сильней
отрицал
тебя
— тем
ближе
ты
была,
Und
alle
Wege,
die
mir
bleiben,
führ'n
wieder
zurück
zu
dir
И
все
дороги,
что
есть,
ведут
обратно
к
тебе.
Ich
kauf'
mir
ein
Ticket,
"Usedomer
Bäderbahn"
Билет
куплю:
"Узедомская
прибрежная
ветка",
Ich
komm'
dich
holen
Я
приеду
за
тобой,
Werd'
mich
nicht
finden
ohne
nochmal
hinzufahren
Не
найду
себя,
не
вернувшись
туда
снова.
Du
bist
noch
immer
auf
der
Seebrücke
Ты
всё
ещё
ждёшь
на
морском
причале,
Und
all
die
ganzen
Jahre
И
все
эти
долгие
годы
Hast
du
dort
auf
mich
gewartet
Ты
меня
там
ожидала,
Noch
ein
paar
Schritte
bis
zur
Seebrücke
Лишь
шаги
до
морского
причала
—
Dann
bist
du
nicht
mehr
allein
И
ты
больше
не
будешь
одна,
Wir
hau'n
hier
ab
und
du
bleibst
bei
mir
Мы
сбежим,
и
останешься
ты
со
мной,
Und
ich
halt'
dich
fest,
ich
halt'
dich
fest
И
я
крепко
держу
тебя,
крепко
держу,
Unsre
Tränen
sind
der
Grund,
warum
Наши
слёзы
— причина,
почему
Warum
die
Ostsee
salzig
schmeckt
Балтика
солёная
на
вкус,
Warum
die
Ostsee
salzig
schmeckt
Балтика
солёная
на
вкус.
Hallo,
mein
Mädchen,
du
bist
noch
da
Привет,
девочка
моя,
ты
всё
ещё
здесь,
Und
wir
stehen
gemeinsam,
wo
wir
damals
immer
war'n
И
мы
вместе
стоим
там,
где
были
тогда,
Sind
uns
wieder
nah
und
ich
nehm'
dich
in
den
Arm
Снова
близки,
и
я
обнимаю
тебя,
Denn
ich
muss
dir
dringend
etwas
sagen
Ведь
срочно
нужно
сказать
тебе:
Danke
für
die
Geduld,
ich
weiß
jetzt,
wir
war'n
nie
Schuld
Спасибо
за
терпенье,
я
знаю
— мы
не
виновны,
Die
Welt
um
uns
war
kalt
und
blind
und
wir
beide
nur
ein
Kind
Мир
был
слеп
и
холоден,
а
мы
лишь
дети
были.
Schau,
unsre
Seebrücke,
sie
badet
im
Licht
Смотри,
наш
морской
причал
купается
в
свете,
Es
tut
mir
so
unendlich
Leid,
ich
liebe
dich
Мне
так
бесконечно
жаль,
я
люблю
тебя.
Und
ich
halt'
dich
fest,
halt'
dich
fest
И
я
крепко
держу
тебя,
крепко
держу,
Unsre
Tränen
sind
der
Grund,
warum
Наши
слёзы
— причина,
почему
Warum
die
Ostsee
salzig
schmeckt
Балтика
солёная
на
вкус.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jennifer Weist, Raphael Schalz
Альбом
NACKT
дата релиза
18-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.