Текст и перевод песни YAKAMA - weil du weinst
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
weil du weinst
weil du weinst
Weil
du
weinst
hab
ich
dich
heimgebracht
Потому
что
ты
плакала,
я
проводил
тебя
домой
Weil
ich
weiß,
wie
ich's
dir
leichter
mach'
Потому
что
знаю,
как
тебе
помочь
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Weil
du
weißt,
dass
ich's
dir
leichter
mach
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
могу
тебе
помочь
Will
ich,
dass
du
nicht
mehr
weinst
heut'
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
больше
не
плакала
этой
ночью
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Die
Gefühle
Eis,
nur
dass
du
weißt
Чувства
– лёд,
но
ты
должна
знать
Dich
wieder
zu
kriegen
war
mir
zu
leicht
Вернуть
тебя
было
слишком
легко
Kannst
nicht
mit
zu
mir,
sag
nicht
du
weißt
das
nicht
Ты
не
можешь
быть
со
мной,
не
говори,
что
не
знала
этого
Und
mittlerweile
weinst
du,
weil
du
weißt
es
war
ein
einziges
Mal
И
теперь
ты
плачешь,
потому
что
знаешь,
что
это
был
единственный
раз
Doch
bitte
wein'
mir
nicht
nach
Но,
пожалуйста,
не
плачь
по
мне
Ich
hab'
dich
immer
heimgefahren,
egal
wie
weit
es
auch
war
Я
всегда
провожал
тебя
домой,
неважно,
как
далеко
это
было
Und
was
du
heute
so
verbreitest
ist
bei
Weitem
nicht
wahr
И
то,
что
ты
сейчас
говоришь,
далеко
от
правды
Dass
von
mein'n
Freunden
jeder
zweifelt
weiß
ich
seit
letztem
Jahr,
ey
Я
знаю
с
прошлого
года,
что
все
мои
друзья
сомневаются,
эй
Halb
Acht
sag
ich
"Fuck
that
shit"
В
полдевятого
я
скажу:
"К
черту
всё
это"
Du
bleibst
da
weil
ich
machtlos
bin
Ты
остаешься,
потому
что
я
бессилен
Ich
denk'
nach,
doch
es
macht
kein'
Sinn
Я
думаю
об
этом,
но
это
не
имеет
смысла
Ich
denk'
nach
und
Я
думаю
об
этом
и
Weil
du
weinst
hab
ich
dich
heimgebracht
Потому
что
ты
плакала,
я
проводил
тебя
домой
Weil
ich
weiß,
wie
ich's
dir
leichter
mach'
Потому
что
знаю,
как
тебе
помочь
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Weil
du
weißt,
dass
ich's
dir
leichter
mach
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
могу
тебе
помочь
Will
ich,
dass
du
nicht
mehr
weinst
heut'
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
больше
не
плакала
этой
ночью
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Die
Gefühle
Eis,
nur
dass
du
weißt
Чувства
– лёд,
но
ты
должна
знать
Frag
nicht,
ob
ich
wein'
- Boys
Do
Cry
Не
спрашивай,
плачу
ли
я
- мальчики
тоже
плачут
Und
nur
weil
ich
nicht
schreibe
"Ich
vermisse
dich"
И
только
потому,
что
я
не
пишу
"Я
скучаю
по
тебе"
Heißt
das
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
und
mir
wär
alles
egal
Не
значит,
что
я
по
тебе
не
скучаю
и
мне
всё
равно
Und
vielleicht
wein'
ich
dir
nach
И,
возможно,
я
плачу
по
тебе
Und
lass'
dich
glauben,
dass
das
alles
nicht
gepasst
hat
И
позволяю
тебе
думать,
что
всё
это
было
неправильно
Doch
seit
du
weg
bist,
hab
ich
Angst
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
боюсь
Und
werf'
Tabletten
in
mein
Glas
И
бросаю
таблетки
в
свой
стакан
Und
was
ich
bin
ist,
was
all
das
aus
mir
gemacht
hat
И
то,
что
я
есть
– это
то,
во
что
всё
это
меня
превратило
Und
ich
sitz'
schon
wieder
bei
mei'm
Plug
И
я
снова
сижу
у
своего
дилера
Weil
ich
denk'
dass
es
das
leichter
macht
Потому
что
думаю,
что
это
поможет
Doch
macht
es
nicht
Но
это
не
так
Fuck
that
shit
К
черту
всё
это
Weil
du
weinst
hab
ich
dich
heimgebracht
Потому
что
ты
плакала,
я
проводил
тебя
домой
Weil
ich
weiß,
wie
ich's
dir
leichter
mach'
Потому
что
знаю,
как
тебе
помочь
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Weil
du
weißt,
dass
ich's
dir
leichter
mach
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
могу
тебе
помочь
Will
ich,
dass
du
nicht
mehr
weinst
heut'
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
больше
не
плакала
этой
ночью
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Weil
du
weißt,
dass
ich's
dir
leichter
mach
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
могу
тебе
помочь
Will
ich,
dass
du
nicht
mehr
weinst
heut'
Nacht
Я
хочу,
чтобы
ты
больше
не
плакала
этой
ночью
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Doch
fuck
that
shit
Но
к
черту
всё
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandros Miltiadis Nassioudis, Matteo Schwanengel, Nathan Klauck, David Turco, Manuel Preiss, Anthony James Robson, Tim Schoon, Michel Stoecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.