YAKTAK - Вродлива - перевод текста песни на английский

Вродлива - YAKTAKперевод на английский




Вродлива
Beautiful
Її форми мені сняться, а вона
Your shapes are my dreams, and you are
Дівчина із моїх снів
The girl from my dreams
Її образ, мов сніг, тане у думках
Your image, like snow, melts in my thoughts
Так зустріти би її хотів
I wish I could meet you
Хто вона є? Фантазії плід?
Who are you? A figment of fantasy?
За мить украла спокій мій
You stole my peace in a moment
Я їй вигадав ім'я, тепер переді мною
I invented a name for you, now before me
Танцює її тінь (о-о-о-о)
Your shadow dances (o-o-o-o)
Била, пила мою кров
She beat, drank my blood
Я сам не свій
I'm not myself
Мила, мила, це любов
Sweet, sweet, it's love
Твій образ тінь
Your image is a shadow
А ти така вродлива
And you are so beautiful
Студиш моє серце, наче злива, о-о
You chill my heart, like a downpour, o-o
Ти в цьому світі диво
You are a wonder in this world
Розум мій назавжди полонила, о-о
You have forever captured my mind, o-o
А ти така вродлива (о-о-о-о)
And you are so beautiful (o-o-o-o)
А ліки кохання (о-о-о-о)
And the cure is love (o-o-o-o)
Позбав від страждання
Deliver me from suffering
Дала форму мені, пестила, вела
You gave me shape, caressed me, led me
Її феромони (феромони)
Your pheromones (pheromones)
І без сорому ми сповільнений роман
And without shame, we sped up our slow romance
Прискорювали на землі
On earth
Чари складні, десь цей аромат чув
Complex magic, I've heard that scent somewhere
Але лише на мить
But only for a moment
Тобі добре самій, побавилась і стерла
You are good on your own, you played and erased
А мені в душі болить
And my soul aches
А ти така вродлива
And you are so beautiful
Студиш моє серце, наче злива, о-о
You chill my heart, like a downpour, o-o
Ти в цьому світі диво
You are a wonder in this world
Розум мій назавжди полонила, о-о
You have forever captured my mind, o-o
А ти така вродлива (о-о-о-о)
And you are so beautiful (o-o-o-o)
А ліки кохання (о-о-о-о)
And the cure is love (o-o-o-o)
Позбав від страждання
Deliver me from suffering
Де вона була? Де би не була
Where were you? Wherever you were
Там, де мене вела ця небесна мапа
Where this celestial map led me
Де би не була, де би не була
Wherever you were, wherever you were
Там, де би не вела, знайду
Wherever you might lead, I will find
Де вона була? Де би не була
Where were you? Wherever you were
Там, де мене вела ця небесна мапа
Where this celestial map led me
Де би не була, де би не була
Wherever you were, wherever you were
Там, де би не вела, знайду
Wherever you might lead, I will find
А ти така вродлива
And you are so beautiful
Студиш моє серце, наче злива, о-о
You chill my heart, like a downpour, o-o
Ти в цьому світі диво
You are a wonder in this world
Розум мій назавжди полонила, о-о
You have forever captured my mind, o-o
А ти така вродлива (о-о-о-о)
And you are so beautiful (o-o-o-o)
А ліки кохання (о-о-о-о)
And the cure is love (o-o-o-o)
Позбав від страждання
Deliver me from suffering





Авторы: Oleh Psiuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.