Текст и перевод песни YAKTAK - Листопадами
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Листопадами
Falling with the Leaves
Листопадами,
мов
під
осінніми
градами
Falling
with
the
leaves,
like
under
autumn's
hail
Часом
мінорними
ладами
Sometimes
with
minor
chords
Дуже
з
тобою
не
ладили
We
didn't
get
along
very
well
Та
під
листопадами,
як
листя
ми
з
тобою
падали
But
under
the
leaves,
like
leaves
we
fell
together
Разом
приймали
різні
втрати
ми
We
took
on
different
losses
together
Бо
любов
на
рани
латами,
латами
Because
love
for
wounds
with
armor,
with
armor
Пусті
гудки,
пусті
слова
Empty
horns,
empty
words
Ламали
систему,
що
в
мережі
Broke
the
system
that's
online
Чужі
думки
людей
про
нас
Other
people's
thoughts
about
us
Ставали
гострі,
як
ножі
Became
sharp,
like
knives
Останній
дощ,
мов
листопад
The
last
rain,
like
a
fall
of
leaves
Топив
історії
нові
Melted
new
stories
Та
в
кого
ціль
мі,
невпопад
But
whose
goal
is
mine,
off-key
Бо
ще
живі
Because
we're
still
alive
Коли
між
нами
кілометри
зі
стінами
When
kilometers
with
walls
are
between
us
Зі
сліз
твоїх
морями
With
your
tears
as
seas
Знаю
зараз
треба
так,
але
листопад
I
know
now
it
has
to
be
this
way,
but
the
falling
leaves
Листопадами,
мов
під
осінніми
градами
Falling
with
the
leaves,
like
under
autumn's
hail
Часом
мінорними
ладами
Sometimes
with
minor
chords
Дуже
з
тобою
не
ладили
We
didn't
get
along
very
well
Та
під
листопадами,
як
листя
ми
з
тобою
падали
But
under
the
leaves,
like
leaves
we
fell
together
Разом
приймали
різні
втрати
ми
We
took
on
different
losses
together
Бо
любов
на
рани
латами,
латами
Because
love
for
wounds
with
armor,
with
armor
Листопадами
падали
хто
куда
Falling
with
the
leaves,
whoever
went
where
Наш
зв'язок
в
електро
проводах
Our
connection
in
the
electric
wires
Не
чути
би
всі
злі
слова
May
all
the
evil
words
not
be
heard
Щоб
розділити
нас
- лиш
шукають
повода
To
separate
us
- they
just
seek
a
reason
Листопадами
падали
хто
куда
Falling
with
the
leaves,
whoever
went
where
Наш
зв'язок
в
електро
проводах
Our
connection
in
the
electric
wires
Не
чути
би
всі
злі
слова
May
all
the
evil
words
not
be
heard
Щоб
розділити
нас
- лиш
шукають
повода
To
separate
us
- they
just
seek
a
reason
Листопадами,
мов
під
осінніми
градами
Falling
with
the
leaves,
like
under
autumn's
hail
Часом
мінорними
ладами
Sometimes
with
minor
chords
Дуже
з
тобою
не
ладили
We
didn't
get
along
very
well
Та
під
листопадами,
як
листя
ми
з
тобою
падали
But
under
the
leaves,
like
leaves
we
fell
together
Разом
приймали
різні
втрати
ми
We
took
on
different
losses
together
Бо
любов
на
рани
латами,
латами
Because
love
for
wounds
with
armor,
with
armor
Листопадами
падали
Falling
with
the
leaves
Листопадами
падали
Falling
with
the
leaves
Листопадами
падали
Falling
with
the
leaves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: христина гопей, ярослав карпук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.