Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
знову
Du
sprichst
wieder
Говориш
тихенько
із
небом
про
мене
leise
mit
dem
Himmel
über
mich
Я
обійму
тебе
через
вікно
променем
Ich
umarme
dich
durchs
Fenster
mit
einem
Strahl
Бо,
поки
мене
пам'ятаєш
Denn
solange
du
dich
an
mich
erinnerst
Щоранку
я
оживаю
Erwache
ich
jeden
Morgen
Лиш
не
одягай
на
очі
вуаль
Leg
nur
keinen
Schleier
über
deine
Augen
Бо,
поки
мене
пам'ятаєш
Denn
solange
du
dich
an
mich
erinnerst
Щоранку
я
оживаю
Erwache
ich
jeden
Morgen
Лиш
не
одягай
на
очі
вуаль
Leg
nur
keinen
Schleier
über
deine
Augen
Не
забуду
твої
руки,
що
мене
так
гріли
Ich
werde
deine
Hände
nicht
vergessen,
die
mich
so
wärmten
Не
забудь
наші
серця,
які
завжди
горіли
Vergiss
nicht
unsere
Herzen,
die
immer
brannten
Не
забуду
твої
крила,
що
мене
прикрили
Ich
werde
deine
Flügel
nicht
vergessen,
die
mich
bedeckten
Обійняти
би,
бо,
мабуть,
притомилась
Ich
würde
dich
gerne
umarmen,
denn
du
bist
bestimmt
müde
Не
забуду
рідні
ноти
твого
голосу
Ich
werde
die
vertrauten
Töne
deiner
Stimme
nicht
vergessen
Перефарбую
в
біле
чорну
полосу
Ich
werde
den
schwarzen
Streifen
in
Weiß
umlackieren
Бо,
навіть
будучи
на
іншому
полюсі
Denn
selbst
wenn
ich
am
anderen
Pol
bin
Я
люблю
тебе,
бо
ти
не
така,
як
всі
Ich
liebe
dich,
weil
du
nicht
wie
alle
anderen
bist
Бо,
поки
мене
пам'ятаєш
Denn
solange
du
dich
an
mich
erinnerst
Щоранку
я
оживаю
Erwache
ich
jeden
Morgen
Лиш
не
одягай
на
очі
вуаль
Leg
nur
keinen
Schleier
über
deine
Augen
Бо,
поки
мене
пам'ятаєш
Denn
solange
du
dich
an
mich
erinnerst
Щоранку
я
оживаю
Erwache
ich
jeden
Morgen
Лиш
не
одягай
на
очі
вуаль
Leg
nur
keinen
Schleier
über
deine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ярослав карпук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.