Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Новий
день
(новий
день)
залиє
сірі
краски
Ein
neuer
Tag
(neuer
Tag)
wird
graue
Farben
übermalen
Які
знов
(які
знов)
придумаєш
відмазки?
Welche
(welche)
Ausreden
wirst
du
dir
wieder
einfallen
lassen?
Скільки
ще
(скільки
ще)
пропустиш
ти
підказки?
Wie
viele
(wie
viele)
Hinweise
wirst
du
noch
verpassen?
Це
твій
шлях,
тут
перемоги
і
поразки
Das
ist
dein
Weg,
hier
gibt
es
Siege
und
Niederlagen
У
берегів
холодні
вуста
An
den
Ufern
sind
kalte
Münder
Але
тут
у
людей
гарячі
серця
Aber
hier
haben
die
Menschen
heiße
Herzen
Мій
оберіг
- моя
Земля
Mein
Amulett
- meine
Erde
Мов
рідна
мати
оберіга
(сина)
Wie
eine
Mutter
schützt
sie
(ihren
Sohn)
І
прострілена
спина,
хоч
дорога
нелегка
та
сили
нема
Und
ein
durchschossener
Rücken,
obwohl
der
Weg
nicht
leicht
ist
und
die
Kraft
fehlt
Вона
волю
на
герби
пришила
Sie
hat
den
Willen
auf
die
Wappen
genäht
Знай,
ті
сам
собі
країна
Wisse,
du
selbst
bist
dein
Land
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Не
кажи
свої
сповіді,
палками
писані
по
воді
Erzähl
mir
nicht
deine
Beichten,
mit
Stöcken
ins
Wasser
geschrieben
З
води
береться
все
на
землі
Aus
dem
Wasser
kommt
alles
auf
der
Erde
З
неї
ми
вийшли
й
підем
туди
Aus
ihm
sind
wir
gekommen
und
dorthin
werden
wir
gehen
Не
кажи
свої
сповіді,
палками
писані
по
воді
Erzähl
mir
nicht
deine
Beichten,
mit
Stöcken
ins
Wasser
geschrieben
Поки
бачиш
рідних
сліди,
вони
в
пам'яті
живі
Solange
du
die
Spuren
deiner
Lieben
siehst,
leben
sie
in
deiner
Erinnerung
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Вже
немає
хати,
що
колись
тут
була
Es
gibt
kein
Haus
mehr,
das
einst
hier
stand
І
не
бачу
рідних
я
навколо
стола
Und
ich
sehe
meine
Lieben
nicht
mehr
um
den
Tisch
І
немає
стежки,
що
колись
мене
вела
Und
es
gibt
keinen
Pfad
mehr,
der
mich
einst
führte
Замело
дорогу,
вона
в
пам'яті
жива
Der
Weg
ist
verschneit,
er
lebt
in
meiner
Erinnerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Klymenko, олександр пришляк, ярослав карпук
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.