Текст и перевод песни YARMAK - Ветром
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты...
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you...
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Хочу
проснуться
ночью
и
слышать,
как
ты
дышишь.
I
want
to
wake
up
at
night
and
hear
you
breathe.
— Ты,
чё
не
спишь,
Саш?
Ложись,
утром
допишешь.
— "Why
aren't
you
sleeping,
Sash?
Lie
down,
you'll
finish
writing
in
the
morning."
Хочу
слышать
твой
голос,
ловить
вдохновение.
I
want
to
hear
your
voice,
catch
inspiration.
Хочу
ругаться
и
кричать.
Хочу
просить
прощения.
I
want
to
argue
and
shout.
I
want
to
ask
for
forgiveness.
Хочу
увидеть
мир,
побыть
с
тобой
в
Нью-Йорке.
I
want
to
see
the
world,
be
with
you
in
New
York.
Хочу,
чтоб
только
ты
одна
была
в
моей
гримерке.
I
want
you
to
be
the
only
one
in
my
dressing
room.
Хочу
забыть
про
все,
что
говорил
до
этого
—
I
want
to
forget
everything
I
said
before
—
Что
любви
нет,
что
это
— не
для
ноющих
поэтов.
That
there
is
no
love,
that
it's
not
for
whining
poets.
Хочу
смеяться.
Хочу
дарить
тебе
улыбку.
I
want
to
laugh.
I
want
to
give
you
a
smile.
Прийти,
и
как
ребенок,
подарить
просто
открытку.
Come
and,
like
a
child,
give
you
just
a
postcard.
Без
розы,
без
подарка,
без
белого
медведя!
Without
a
rose,
without
a
gift,
without
a
white
teddy
bear!
Хочу,
чтоб
ты
была
собой,
а
не
гламурной
леди.
I
want
you
to
be
yourself,
not
a
glamorous
lady.
Просто
бредить.
Лежать,
смотреть
с
тобой
на
звезды.
Just
to
rave.
To
lie
down
and
look
at
the
stars
with
you.
Хочу
вдвоем
построить
дом,
как
птицы
сводят
гнезда.
I
want
to
build
a
house
together,
like
birds
build
nests.
Делить
с
тобою
воздух.
Мерить
чувства
не
в
метрах.
To
share
the
air
with
you.
To
measure
feelings
not
in
meters.
Только
скажи
мне,
и
я
стану
ветром.
Just
tell
me,
and
I'll
become
the
wind.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Маленькая,
наивная,
моя
смешная
дурочка.
Small,
naive,
my
funny
little
fool.
Кроссовки
с
бантиков,
малиновая
курточка.
Sneakers
with
bows,
a
crimson
jacket.
О
тебе
ходят
слухи,
не
самые
хорошие.
There
are
rumors
about
you,
not
the
best
ones.
Я
тоже,
не
Святой,
и
в
этом,
мы
чем-то
похожи.
I'm
not
a
Saint
either,
and
in
that,
we
are
somewhat
similar.
Искал
любовь,
где-то
там.
Просил
у
Бога,
I
was
looking
for
love,
somewhere
out
there.
I
asked
God,
А
мое
счастье
всегда
бегало
под
боком.
And
my
happiness
always
ran
nearby.
Ты
в
моем
сердце
место
так,
серьезно
заняла.
You
took
a
place
in
my
heart
so
seriously.
Сначала
растопила,
а
потом
так
жестко
ранила.
First
you
melted
it,
and
then
you
wounded
it
so
badly.
Мне
говорили:
Братан,
она
же
не
достойна.
They
told
me:
"Bro,
she's
not
worthy."
Она
— обычная
мука,
ты
спутал
кокаин.
She's
just
ordinary
flour,
you
confused
it
with
cocaine.
Вокруг
крутятся
тысячи,
и
все
красотки
стройны
—
Thousands
are
spinning
around,
and
all
the
beauties
are
slim
—
Но
ты,
из
тысячи
осталась
номером
один.
But
you,
out
of
a
thousand,
remained
number
one.
Я
мог
забрать
тебя
с
собой,
летать
по
крышам.
I
could
take
you
with
me,
fly
over
the
rooftops.
Надеюсь,
осознаешь,
но
только
потом,
I
hope
you
realize,
but
only
later,
Что
не
один
дебил
и
строчки
тебе
не
напишет,
That
not
a
single
idiot
will
write
lines
for
you,
А
этот
трек
останется
только
моим
хитом.
And
this
track
will
remain
only
my
hit.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Стать
бы
ветром,
на
мгновенье,
за
тобою
по
небу
летать.
To
become
the
wind,
for
a
moment,
to
fly
across
the
sky
after
you.
Стать
бы
солнцем,
твоей
тенью,
чтобы
ты
не
смогла
убежать.
To
become
the
sun,
your
shadow,
so
that
you
couldn't
run
away.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.