YARMAK - ТУТ МІЙ ДІМ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни YARMAK - ТУТ МІЙ ДІМ




ТУТ МІЙ ДІМ
HERE IS MY HOME
П'ять років пройшло ніби зріз
Five years have passed like a flash,
Я бачив тут тисячі сліз
I've seen thousands of tears here,
Як люди ховали надію в валізу без віри
As people packed hope in suitcases without faith,
Чекали безвіз
Waiting for visa-free travel.
І поки по помилках ліз,
And while I climbed through mistakes,
Здіймався, то падав униз
Rising and falling down,
В душі моїй всі ці роки
Within my soul all these years,
Готували мій перший потужний реліз.
My first powerful release was brewing.
Крок за кроком, трек за треком, кліп за кліпом.
Step by step, track by track, clip by clip.
Думи на вустах, мої фани по містам, люди бачили виставу
Thoughts on my lips, my fans across cities, people witnessed the show,
Тепер дайте хліба!
Now give me my due!
Мені досить сил, піду босим, син,
I have enough strength, I'll walk barefoot, son,
Бачу голоси
I see voices
Кажуть, що на цю землю ще прийдуть добрі часи.
Saying good times will come to this land.
Але поки, шановане панство,
But for now, dear audience,
Мода тільки на п'янство і хамство.
The fashion is only for drunkenness and rudeness.
І я сам сто разів міркував,
And I myself have pondered a hundred times,
Але Київ мені красивіше, ніж Амстер.
But Kyiv is more beautiful to me than Amsterdam.
І скільки не їзди по світу, брате, світу, брате
And no matter how much you travel the world, sister, sister,
Хто ти є і куди ти йдеш,
Who you are and where you're going,
Бо де би я не був там вміють шанувати:
Because wherever I am, they know how to respect:
Історію, мову, свій дім.
History, language, their home.
Ми люди не з інших світів:
We are not people from other worlds:
І ріки ті, і гори ті, та лиця сердиті, бліді.
These same rivers, these same mountains, but faces are angry and pale.
І всі ці правителі наші не з космосу,
And all these rulers of ours are not from outer space,
Видно, такого ми гідні.
Apparently, this is what we deserve.
Та поки всі ниють, я в собі душу
But while everyone whines, I drown within myself
Рабство, жлобство і злидні.
Slavery, boorishness, and poverty.
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Сумнівні персони з пустими рядками
Doubtful personas with empty lines,
Стадо, формують культуру.
The herd, shaping the culture.
А ті, хто творять тут літературу,
And those who create literature here,
Завжди не в лідерах туру.
Are always not among the leaders of the tour.
Роками боровся за краще життя,
For years I fought for a better life,
Хотів по собі щось лишити, але ж тут
I wanted to leave something behind, but here
Люди слухають Дзідзьо ти нахуй не треба,
People listen to Dzidzio, you're fucking useless,
Поки не помреш.
Until you die.
І лиш тоді, швидко розійдуться квитки,
And only then, tickets will quickly sell out,
І цілий стадіон буде співати всі рядки.
And the whole stadium will sing all the lines.
Сумувати, постити в мережі з віршем твою фотку,
They'll grieve, post your photo online with a poem,
Бо втратили ми щось цінніше скарбів Полуботка.
Because we lost something more valuable than Polubotok's treasures.
І якби не було сумно, брате,
And no matter how sad it is, sister,
Якби не ламала мене біль від втрати.
No matter how the pain of loss breaks me.
Все що будували поховали - гади,
Everything we built was buried - bastards,
Та поки я живий мене вам не зламати.
But as long as I'm alive, you won't break me.
Набридло. З кожної дірки всі ці брехливі усмішки.
I'm tired. From every hole, all these fake smiles.
Сім років мене не приваблюють ваші червоні доріжки
For seven years, your red carpets haven't attracted me.
І хай, без телереспектів, премій, гучних номінацій
And let it be, without TV respects, awards, loud nominations,
Та мої музичні вібрації через мережі прокачують нації.
But my musical vibrations through networks pump up nations.
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім
Here is my home, too-too-here is my home
Тут мій дім, ту-ту-тут мій дім (тут мій дім, тут мій дім, тут мій дім)
Here is my home, too-too-here is my home (here is my home, here is my home, here is my home)
(тут мій дім)
(here is my home)
(тут мій дім)
(here is my home)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.