Текст и перевод песни YAS - Hamechi Dorost Mishe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamechi Dorost Mishe
Все будет хорошо
یه
کلیشه
ی
جدید
Новое
клише
همه
چی
درست
میشه
Все
будет
хорошо
یا
همه
چی
رو
درست
میکنیم
Или
мы
все
исправим
به
امید
اینکه
В
надежде,
что
همه
چی
مثِ
قبل
خوبِ
خوب
میشه
و
Все
станет
так
же
хорошо,
как
прежде,
и
غم
ها
دور
میشن
و
Печали
уйдут,
и
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مثِ
قبل
Наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
خوبِ
خوب
میشه
و
Все
станет
хорошо,
хорошо,
и
غم
ها
دور
میشن
و
Печали
уйдут,
и
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مثل
قبل
Наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
من
که
قبل
دنیا
اومدن
به
لطف
خالق
Я,
еще
до
рождения,
по
милости
Творца,
بدونِ
تجربه
شدم
تو
نطفه
بالغ
Без
опыта,
стал
взрослым
в
зародыше
تمومِ
نامردیا
رو
دونه
دونه
یادمه
Помню
все
подлости
одну
за
другой
وقتی
بهترین
عطر
بوی
خونِ
آدمه
Когда
лучший
аромат
- запах
человеческой
крови
قانون
میگه
بی
رحمی
رو
مرسوم
بدونم
و
Закон
велит
мне
считать
безжалостность
обычным
делом
и
بعد
باز
پاک
و
معصوم
بمونم
Оставаться
чистым
и
невинным
این
یه
حرفِ
حقه
؟؟؟
Это
правда???
یا
یه
طنز
تلخه
؟؟؟
Или
горькая
шутка???
از
یه
مغز
بسته
که
فکر
نفع
و
نفته
Из
замкнутого
мозга,
думающего
о
выгоде
и
нефти
ستم
کارا
فقط
به
غارت
بردن
و
Угнетатели
только
грабят
и
ستم
دیده
ها
توی
حقارت
مُردن
و
Угнетенные
умирают
в
унижении
и
و
تیکه
های
تو
رو
با
شوق
میبُرن
И
с
наслаждением
разрывают
тебя
на
куски
با
نهایت
میل
با
قاشق
میخورن
С
превеликим
удовольствием
едят
тебя
ложкой
ولی
چرا
تو
آرزو
رو
توی
سینه
کُشتی
Но
почему
ты
убил
мечту
в
своей
груди
فکرت
اینه
که
تو
همیشه
زین
به
پشتی
Ты
думаешь,
что
всегда
будешь
на
вершине
خدا
دیر
گیره
Бог
медлителен
یه
روزیم
سرِ
ستم
به
زیرِ
تیغ
میره
И
однажды
тирания
падет
под
лезвием
همه
چی
مثِ
قبل
خوبِ
خوب
میشه
و
Все
станет
так
же
хорошо,
как
прежде,
и
غم
ها
دور
میشن
و
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مثِ
قبل
Печали
уйдут,
и
наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
خوبِ
خوب
میشه
و
غم
ها
جور
میشن
و
Все
станет
хорошо,
хорошо,
и
печали
уйдут,
и
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مث
قبل
Наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
از
اینکه
اینجام
اوس
کریم
شاکرم
Я
благодарен
Всевышнему,
что
я
здесь
بهم
کلی
حال
دادی
میمونه
تو
خاطرم
Ты
дал
мне
много
хорошего,
это
останется
в
моей
памяти
هوامو
داشته
باش
میشناسی
یاسرم
Присматривай
за
мной,
ты
знаешь
мой
жасмин
خلاصه
خیلی
دمت
گرم
خیلی
چاکرم
Короче,
большое
спасибо,
я
твой
слуга
تو
اون
زمانی
که
من
هستم
در
حال
نوشتن
و
В
то
время,
когда
я
пишу,
и
انگار
که
روبروی
در
های
بهشتم
Как
будто
я
перед
вратами
рая
پس
تو
میکروفن
و
بردار
بدش
من
Так
что
возьми
микрофон
и
дай
его
мне
و
دور
من
یه
دایره
با
پرگار
بکش
مرد
И
нарисуй
вокруг
меня
круг
циркулем,
мужчина
دلم
میگه
سکوت
مرگبار
رو
بشکن
Мое
сердце
говорит,
разбей
смертельную
тишину
اوج
موفقیت
فردات
رو
عشق
است
Вершина
твоего
будущего
успеха
- это
любовь
یه
کارگرِ
ساده
یه
سردار
یه
کشور
Простой
рабочий,
генерал,
страна
تو
واسه
خودتی
منم
یه
سرباز
Ты
сам
по
себе,
а
я
солдат
که
چشمم
به
فرداست
Который
смотрит
в
будущее
عشقم
یه
دریاست
Моя
любовь
- это
море
و
کشور
به
فرداش
И
страна
к
своему
будущему
تشنم
به
فریاد
Жажду
крика
قصه
مو
و
حرفامو
مصرع
و
ابیات
و
حسم
رو
دریاب
Пойми
мою
историю,
мои
слова,
строки,
стихи
и
мои
чувства
نبری
اسمم
رو
از
یاد
Не
забывай
мое
имя
وقتی
زیر
بارِ
فشار
چشات
خونه
Когда
под
давлением
твои
глаза
плачут
кровью
وقتی
بهت
میگن
اینو
بچاق
نجات
دوده
Когда
тебе
говорят,
воткни
это,
спасет
от
дыма
وقتی
ارامشت
خشاب
خشاب
قرصه
Когда
твое
спокойствие
- это
пачки
таблеток
وقتی
فقط
دور
و
برت
بچاب
بچاب
دزده
Когда
вокруг
тебя
только
воры
وقتی
دَمِ
خونَت
به
امید
گنج
در
زدن
Когда
стучат
в
твою
дверь
в
надежде
на
сокровище
اونا
که
تو
رو
واسه
خودت
بخوان
پنج
درصدن
Тех,
кто
хочет
тебя
ради
тебя,
пять
процентов
وقتی
طناب
نجاتتو
با
عقده
میبُرن
Когда
твой
спасательный
круг
перерезают
со
злобой
تماشا
میکنن
، میخندن
و
تخمه
میخورن
Смотрят,
смеются
и
грызут
семечки
وقتی
بی
کارا
غاصبن
و
Когда
бездельники
- узурпаторы,
и
دیوارا
کاذبن
و
Стены
лживы,
и
بیدارا
کاسبن
و
Бодрствующие
- корыстны,
и
بیزارا
عازمن
Равнодушные
- музыканты
تنها
راه
اینه
که
با
دیدگاه
تازه
تر
Единственный
выход
- это
с
новым
взглядом
پیش
بریم
ما
به
پیشواز
سال
بعد
Двигаться
нам
навстречу
следующему
году
همه
چی
مثِ
قبل
خوبِ
خوب
میشه
و
Все
станет
так
же
хорошо,
как
прежде,
и
غم
ها
دور
میشن
و
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مثِ
قبل
Печали
уйдут,
и
наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
خوبِ
خوب
میشه
و
غم
ها
دور
میشن
و
Все
станет
хорошо,
хорошо,
и
печали
уйдут,
и
دلامون
نزدیک
تر
از
قبل
بهم
مث
قبل
Наши
сердца
станут
ближе
друг
к
другу,
как
прежде
تو
این
شرایط
بد
و
نامرد
اقتصادی
В
этих
плохих
и
подлых
экономических
условиях
که
باید
بسازی
با
درد
افتضاحی
Которые
ты
должен
пережить
с
ужасной
болью
که
اجتماعو
کرده
تبدیل
به
دشنه
زاری
که
Которые
превратили
общество
в
поле
битвы,
где
باید
پشت
سرت
دو
تا
چشم
بذاری
Ты
должен
иметь
глаза
на
затылке
ولی
بکش
بیرون
از
این
فکر
بیخودی
Но
выбрось
из
головы
эти
глупые
мысли
مشتی
بس
کن
به
مولا
سکته
میکنی
هه
Друг,
прекрати,
клянусь,
у
тебя
будет
инсульт,
хех
نشسته
کشتی
خودم
به
گل
Сам
посадил
свой
корабль
на
мель
یکی
باید
همین
حرفا
رو
به
خودم
بگه
Кто-то
должен
сказать
мне
то
же
самое
ولی
مطمئنم
تو
هم
به
آرزوت
میرسی
Но
я
уверен,
что
ты
тоже
достигнешь
своей
мечты
حتی
وقتی
زندگی
به
تارِ
موت
میرسید
Даже
когда
жизнь
висит
на
волоске
پنجره
رو
باز
کن
تا
صدات
به
سقف
و
اسمون
برسه
Открой
окно,
чтобы
твой
голос
достиг
крыши
и
неба
با
من
اینو
داد
بزن
Крикни
это
вместе
со
мной
همه
چی
درست
میشه
Все
будет
хорошо
ولی
باید
وایستیم
Но
мы
должны
держаться
درست
میشه
همه
چی
Все
будет
хорошо
درستش
میکنیم
Мы
это
исправим
همه
چی
درست
میشه
Все
будет
хорошо
دست
ها
بالا
همه
باهم
Руки
вверх,
все
вместе
"همه
چی
درست
میشه"
"Все
будет
хорошо"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.