YAS - Bekhatere Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни YAS - Bekhatere Man




Bekhatere Man
Ради Меня
نگاهی عمیق به تقویم سر رسیدش
Взглянув на календарь, понял,
فهمید وقت تفریح سر رسیده
Что время веселья истекло.
سردرگم، تو کوچه ها سرگردون
Растерянный, брожу по улицам,
کاش میشد خدا قدیمارو برگردونه
Как бы я хотел, чтобы Бог вернул старые времена.
گذشته هایی که تو زمان حال مرده
Прошлое, которое умерло в настоящем,
جوونی که تو چشماش یه فرد سالخورده
Молодость, в глазах которой старик.
و اون قربانی منم که حالا تقریبا باختم
И я жертва, которая практически проиграла,
از آدمای اطرافم اهریمن ساختم
Из окружающих меня людей я создал демонов.
از پدر مادر هیچ خیری وقتی من نبینم
Если я не вижу добра от родителей,
انتظار داری دیگرانو اهریمن نبینم
Разве ты ждешь, что я не буду видеть демонов в других?
عشق از کجا ببینم من با دو تا چشم
Откуда мне видеть любовь,
از پدر مادری که میخوان جدا بشن
Когда мои родители хотят развестись?
به ما که رسید دنیا دهن باز کرد
Когда дело дошло до меня, мир раскрыл пасть,
درد رو ریخت رو سرم و منو برانداز کرد
Вылил на меня боль и осмотрел меня.
من تو دلم از شما داشتم تصویر باهم
В моем сердце был образ нас вместе,
تیکه پاره شدم از این تصمیم ناحق
Я разбит вдребезги этим несправедливым решением.
وقتی دنیا اینو میخواد که مخصوصا بسوزم
Когда мир хочет, чтобы я сгорел,
چیکار کنم؟ دلمو با ناخن سوزن بدوزم؟
Что мне делать? Зашить свое сердце иголкой?
این دفعه منم که دارم شما رو نصیحت میکنم
На этот раз я даю тебе совет,
من یه مرده ام که دارم دائما وصیت میکنم
Я мертвец, который постоянно составляет завещание.
یه بارم دنیا رو از نگاه من ببینین
Взгляни на мир моими глазами,
یه بارم شده پای صدای من بشینین
Хоть раз послушай мой голос.
بیاین به خاطر من یه راه حل بچینین
Давайте ради меня найдем решение,
بیاین دستامون رو در کنار هم بگیریم
Давайте возьмемся за руки.
یه بار دنیا رو از نگاه من ببینین... یه بار
Взгляни на мир моими глазами... хоть раз,
پای صدای من بشینین
Послушай мой голос.
بیاین به خاطر هم یه راه حل بچینیم
Давайте вместе найдем решение,
بیاین دستامون رو کنار هم بگیریم
Давайте возьмемся за руки.
میخوام بدونم شما چه کاری برام کردین؟
Хочу знать, что вы для меня сделали?
به جز اینکه فردای منو خراب کردین
Кроме того, что разрушили мое будущее.
نمیخوام برم پی مواد و خلاف سنگین
Не хочу идти по пути наркотиков и тяжелых преступлений,
ولی به خدا یک خطه صافه نوار مغزیم
Но, клянусь Богом, моя мозговая активность на нуле.
نه ناله نه داد و هوار نداره تاثیر
Ни стоны, ни крики не помогут,
دوای شبای تباهم تمام مستی
Лекарство от моих мучительных ночей полное опьянение.
منو یادتون رفته خیلی حواس پرتین
Вы забыли обо мне, вы очень рассеянны,
امید منو شما نقش بر آب کردین
Вы разрушили мою надежду.
من دیوانه وار تشنه نوازشم
Я безумно жажду ласки,
نمیخوام منو دعا کنین تو نماز شب
Не хочу, чтобы вы молились за меня в ночной молитве.
تو خواسته هامو، همه ی نیاز ها رو دیدی
Ты видела все мои желания, все мои потребности,
بگو جواب این فرزند بی آزارو میدی؟
Скажи, ты ответишь этому безобидному ребенку?
بابا تو بت منی، یعنی تو خود منی
Папа, ты мой кумир, ты это я,
حال میکنم وقتی میبینم دور همیم
Мне хорошо, когда мы вместе.
بدون شما تنها و دریغ از یک دوست
Без вас я один, без единого друга,
به خودم میگم تو آتیش حقیقت بسوز
Говорю себе: гори в огне истины.
یه بارم دنیا رو از نگاه من ببینین
Взгляни на мир моими глазами,
یه بارم شده پای صدای من بشینین
Хоть раз послушай мой голос.
بیاین به خاطر من یه راه حل بچینین
Давайте ради меня найдем решение,
بیاین دستامون رو در کنار هم بگیریم
Давайте возьмемся за руки.
یه بار دنیا رو از نگاه من ببینین... یه بار
Взгляни на мир моими глазами... хоть раз,
پای صدای من بشینین
Послушай мой голос.
بیاین به خاطر من یه راه حل بچینیم
Давайте ради меня найдем решение,
بیاین دستامون رو کنار هم بگیریم
Давайте возьмемся за руки.
خیلی وقته این سوال توی مغزمه از قدیم
Этот вопрос давно мучает меня,
چرا؟ چرا رفتین تو اون محضر لعنتی
Почему? Почему вы пошли в тот проклятый ЗАГС?
سوال که نه کلی عقده تومه
Это не вопрос, а целая куча обид во мне,
که تو شبای تنهایی مثل جغد شومه
Которые в одинокие ночи превращают меня в зловещую сову.
من یه جوون ضعیفم دلم بی طاقته هنوز
Я слабый молодой человек, мое сердце все еще не выносит этого,
چرا اینجام وقتی نداشتین لیاقت منو
Почему я здесь, если вы не были меня достойны?
باشه بالا سر منم یکی هست ببین
Ладно, надо мной тоже кто-то есть, смотри,
منو از خدا گرفتی میخوای به کی پس بدی؟
Ты забрала меня у Бога, кому ты хочешь меня вернуть?
به این جماعت گرگ؟ این امانت توست
Этой стае волков? Я твой залог,
مادر این ثمر بیداری شبانته خب
Мама, это плод твоих бессонных ночей.
چقدر جلوی دیگران بخوام رازداری کنم؟
Как долго мне хранить секреты перед другими?
چقدر من توی دستای شما پاسکاری شدم؟
Как долго я буду перебрасываться между вами?
چقدر از ترس بعد جدایی توهم بگیرم؟
Как долго мне бояться галлюцинаций после разлуки?
چقدر دیگران منو به چشم ترحم ببینن؟
Как долго другие будут смотреть на меня с жалостью?
منو ببین یه بیمارم، یه بیتاب یه غریب
Посмотри на меня, я больной, беспокойный, чужой,
بچه نیستم واسه گریه هام یه تیتاپ بخری
Я не ребенок, чтобы ты покупала мне Тик-Так от слез.
مادر قصه هات بودن واسه ما دوای درد
Твои сказки были для нас лекарством от боли,
آخرش میمردن همه ی آدم های بد
В конце концов, все плохие люди умирали.
با طلاق شما منم میشم آدم بده
С вашим разводом я тоже стану плохим человеком,
بیا خوبی کن و بد بودنو یادم نده
Будь добра, не учи меня быть плохим.
نه که فک کنین تو این قصه بد شدن
Не думайте, что вы плохие в этой истории,
نه... اصلا شاید نباید این حرف ها رو میزدم
Нет... возможно, мне вообще не стоило этого говорить.
شاید جدایی تنها راه نجات زندگیتونه
Может быть, развод единственный способ спасти вашу жизнь,
شاید به جایی رسیدین که نمیتونین با هم ادامه بدین
Может быть, вы достигли точки, когда не можете продолжать вместе.
شایدم... نمیدونم
Может быть... я не знаю.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.