Yas - Man Mijangam - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yas - Man Mijangam




Man Mijangam
I Fight
من میجنگم
I fight
بشکاف برو جلو
Break through, move forward
این زندگی بهت میگه بدو بدو
This life tells you to run, run
تا پاهات از خستگی زُق زُق کنن و
Until your feet ache from fatigue,
به دیوار مرگ، سک سک کنن و
Until they stumble against the wall of death,
یکی نیست بگه چته
And no one asks what's wrong,
یکی نیست یه امیدی به دل تو بده
No one gives your heart a glimmer of hope,
میمونی تک و تنها با یه دنیا گله
You remain alone with a world of grievances,
یه روح توو زندون با بدنی که وله
A soul imprisoned in a body that yearns,
توو دل دنیایی که بهش داری میگی بی رحم
In the heart of a world you call merciless,
از اول داری میگی سیرم
From the beginning, you've said you're fed up,
من هر دردی که دیدی دیدم
I've seen every pain you've seen,
با این کوله بارا به سمت پیری میرم
With these burdens, I walk towards old age,
میبینی پس حتما یه تیریپی هست
You see, so there must be a reason,
تو باید ببینی دردا رو تا بگیری درس
You must see the pain to learn the lesson,
یه روزی درد از بخت تو میچینی پس
One day, you'll reap the pain from your fate,
واسه ی هر در بسته کلیدی هست
For every closed door, there's a key,
وقتی غرب و شرق در جنگ گرم و نرم و
When West and East are engaged in hot and cold wars,
مرد و زن در نقش رهگذر و
And men and women play the role of passersby,
در گذر از مرز مرگ و
Crossing the border of death,
خسته از تفنگ، تق تق، کمک کمک
Tired of guns, bang bang, help help,
دختر پسر سر مست الکلن
Girls and boys are intoxicated with alcohol,
تا درد رو در هر لحظه حل کنن
Trying to dissolve the pain in every moment,
هرج و مرج در بطن و سطح شهر و
Chaos in the heart and surface of the city,
مردمم سرگرم ضرب و شتم
People are engaged in violence,
این حرفا قابل درکن
These words are undeniable,
ولی من قاتل مرگم
But I am the killer of death,
چشمامو یه مشتی خاطره تر کرد
My eyes have become a bunch of memories,
ولی بازم منم عامل حرکت
But I'm still the driving force,
پس، من میجنگم
So, I fight
میدونم تو هم هستی پر از درد
I know you're full of pain too,
ولی بگو بلندتر، بلندتر
But say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
بگو مجدد، مرتب
Say it again, clearly,
بگو بلندتر، بلندتر
Say it louder, louder,
با صدای برنده ت، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
میدونم تو هم هستی پر از درد
I know you're full of pain too,
ولی بگو بلندتر، بلندتر
But say it louder, louder,
با صدای برنده ت، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
بگو مجدد، مرتب
Say it again, clearly,
بگو بلندتر، بلندتر
Say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
یاس، با دلی که مثه دریاست
Yas, with a heart like the sea,
کسی که تنها دوست و رفیق فرداست
The one who is the only friend and companion of tomorrow,
من از تو دل زده ترم
I'm more disillusioned than you,
به امید لذت هدف
Hoping for the pleasure of the goal,
تو این جو مه زده قدم زدم
In this foggy atmosphere, I walked,
رسیدم به نهضت قلم
I reached the movement of the pen,
اینو میخونم و قلبم
I read this and my heart,
به تاپ تاپ افتاده با ضربان هزارتا
Starts beating with a thousand beats,
مغزم، پر حرکت شتاب دار
My brain, full of accelerating motion,
لحنم همه ی کلماتو شکاف داد
My tone splits all the words,
جاودانه میمونیم و هستیم پیشت
We remain and are with you forever,
بالاخره دشمن اسیر میشه
The enemy will eventually be captured,
یه سرباز وقتی که میرسه به ته خط
When a soldier reaches the end of the line,
تازه تبدیل به وزیر میشه
He becomes a minister,
من میجنگم بی سنگر
I fight without a trench,
سر در این جنگلو میبندم
I close the door on this jungle,
اونایی که بیننده ان دیدن من
Those who were watching saw me,
چطور بی همدم میرفتم
How I went without a companion,
به سمت هدف و اون پلی که ساختم و
Towards the goal and the bridge I built,
گذشتم از حتی اونی که باختم
I even passed the one I lost to,
فردا بهم میده امید تاختن و
Tomorrow gives me the hope to conquer,
منم از قوام یه کمیته ساختم
And I have built a committee from the core,
من دلم به طرفدارای پشتم گرمه و
My heart is warmed by my fans behind me,
همه هدفهای دشمن و
And all the enemy's goals,
مثل برگ و علفهای خشکن
Are like dry leaves and grass,
که له شدن با قدمهای محکم
Crushed under firm steps,
اونا دنبال شر میگردن و
They seek evil,
بازنده ان اینو شرط میبندم
And they are losers, I bet,
اگه دشمن نداشتم
If I had no enemies,
باید به قدرت خودم شک میکردم
I would have doubted my own power,
منم جزو همون عده ام
I'm also among those,
که پر از درد و غم
Who are full of pain and sorrow,
تموم سنم رو سر کردم
I've spent my whole life,
ولی حالا با قدرت
But now with power,
میتونم بگم که هنوز زنده ام
I can say I'm still alive,
من میجنگم
I fight
میدونم تو هم هستی پر از درد
I know you're full of pain too,
ولی بگو بلندتر، بلندتر
But say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
بگو مجدد، مرتب
Say it again, clearly,
بگو بلندتر، بلندتر
Say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
میدونم تو هم هستی پر از درد
I know you're full of pain too,
ولی بگو بلندتر، بلندتر
But say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight
بگو مجدد، مرتب
Say it again, clearly,
بگو بلندتر، بلندتر
Say it louder, louder,
با صدای برنده ات، مرتب، بگو
With your winning voice, clearly, say,
من میجنگم
I fight





Авторы: Yas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.