YASMI - Escada - перевод текста песни на немецкий

Escada - YASMIперевод на немецкий




Escada
Escada
Ясми в её теле, давай поговорим?
Yasmi in ihrem Körper, wollen wir reden?
Окей, окей
Okay, okay
Ясми в её теле, поговорим, может?
Yasmi in ihrem Körper, reden wir vielleicht?
(нахуй ты меня перебиваешь?)
(Warum zum Teufel unterbrichst du mich?)
Она только закончила школу и уже лезет ко мне в штаны
Sie hat gerade die Schule abgeschlossen und kriecht mir schon in die Hose
Вряд ли она хочет узнать, не вес ли я там заныкал
Es ist unwahrscheinlich, dass sie wissen will, ob ich dort etwas versteckt habe
Отряд поднимается с низа
Die Truppe erhebt sich von unten
Переводов в банке 111
111 Überweisungen in der Bank
115 ФЗ вижу чаще, чем уведомления Visa
Ich sehe das Gesetz 115 öfter als Visa-Benachrichtigungen
Из грязи вылез в дорогую грязь
Aus dem Dreck in den teuren Dreck
Я так мечтал о том, о чем боится мыслить проповедник
Ich träumte von dem, wovon ein Prediger nicht zu denken wagt
Бошка кипит, как чайник, я сделал 3 вдоха, чтоб освободить голову
Mein Kopf kocht wie ein Teekessel, ich habe dreimal eingeatmet, um meinen Kopf freizubekommen
А с выдохом на банковский счёт уже капают деньги
Und mit dem Ausatmen tropft schon Geld auf mein Bankkonto
Сука, не лезь ко мне в душу, там мало места для любви
Schlampe, kriech mir nicht in die Seele, da ist wenig Platz für Liebe
Заткнись и послушай, я говорю. Хули ты там сейчас бубнишь?
Halt die Klappe und hör zu, ich rede. Was murmelst du da gerade?
В твоей духовке мамины котлеты, какие сиропы?
In deinem Ofen sind Mutters Frikadellen, was für Sirupe?
Не понял брата распальцовки, мне срочно нужны ноотропы
Ich habe die Gesten meines Bruders nicht verstanden, ich brauche dringend Nootropika
Эскада, со мной брат, бля
Escada, mein Bruder ist bei mir, verdammt
Не приму вас в сквад, что для тебя есть команда?
Ich nehme euch nicht in die Gang auf, was bedeutet für dich ein Team?
Бля, один щелчок в ебальник меняет твой радар
Verdammt, ein einziger Schlag ins Gesicht verändert dein Radar
Детка, моли Ясми, ak, сука, Лидер Сквада
Baby, bete zu Yasmi, ak, Schlampe, Anführerin der Gang
Опускаешь голову на пол и просишь Бога об успехе
Du senkst deinen Kopf auf den Boden und bittest Gott um Erfolg
Я был беден и жил без семьи до 11-ти, лучше, блять, беги
Ich war arm und lebte bis 11 ohne Familie, lauf lieber, verdammt
Не пренебрегаю резинкой, ведь намного счастливее дети
Ich vernachlässige das Kondom nicht, denn Kinder sind viel glücklicher
Когда на них лакшери вещи, а не просьба соседей тебя спасти
Wenn sie Luxusdinge tragen und nicht die Bitte der Nachbarn, dich zu retten
Что ты достиг? Ничего не придёт за день
Was hast du erreicht? Nichts kommt über Nacht
Бля, нож в спине за барсетку меня не научил ладить
Verdammt, ein Messer im Rücken für eine Handtasche hat mich nicht gelehrt, mit Leuten auszukommen
Я создаю свою секту богатых, что бьет в ебальник
Ich erschaffe meine eigene Sekte von Reichen, die ins Gesicht schlagen
Ты просишь маму готовить
Du bittest deine Mutter zu kochen
Какой ты, блять, крэк мне сваришь?
Was für Crack willst du mir, verdammt, kochen?
Для нас этот трэп лишь варик
Für uns ist dieser Trap nur eine Option
Я кайфую с этого бита
Ich genieße diesen Beat
Пошли пообщаемся, и за мной сразу появляется свита
Lass uns reden gehen, und sofort erscheint eine Entourage hinter mir
Свитшот у тебя на ебале засох, а на мне чисто свитер
Dein Sweatshirt ist dir im Gesicht eingetrocknet, und ich trage einen sauberen Pullover
Меня ломала Москва, а потом восстанавливал Питер
Moskau hat mich gebrochen, und dann hat mich St. Petersburg wieder aufgebaut
Окей, Escada
Okay, Escada





Авторы: артем тахтарев, денис хохлов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.