Никогда
не
заходил
на
Гидру
даже,
у
своих
все
есть
Ich
war
noch
nie
auf
Hydra,
meine
Leute
haben
alles
Ебал
их
совесть
Scheiß
auf
ihr
Gewissen
Нахуй
твой
совет
Scheiß
auf
deinen
Rat
Вряд
ли
я
буду
говорить
в
треке
о
том,
что
беспокоит
Ich
werde
wohl
kaum
in
einem
Track
darüber
reden,
was
mich
beschäftigt
Наслушался
про
твои
повести,
по
жизни
стараюсь
говорить
только
в
цвет
Habe
mir
deine
Geschichten
angehört,
im
Leben
versuche
ich,
nur
Klartext
zu
reden
Знаешь,
когда
на
лицо
направлена
черная
штучка
с
дыркой
Weißt
du,
wenn
dir
eine
schwarze
Knarre
ins
Gesicht
gehalten
wird
Не
время
язык
достать,
и
похуй
в
каких
ты
бирках
Ist
es
nicht
die
Zeit,
die
Zunge
rauszustrecken,
scheiß
drauf,
welche
Markenklamotten
du
trägst
Но
я
лучше
буду
лежать
в
костюме
Brioni
(факт)
Aber
ich
liege
lieber
in
einem
Brioni-Anzug
(Fakt)
Мои
деньги
воспитаны,
будут
поступать
маме
на
кошелёк
на
Huobi
Mein
Geld
ist
gut
erzogen,
es
wird
auf
Mamas
Konto
bei
Huobi
eingehen
Убери
этого
ублюдка
от
меня
Bring
diesen
Mistkerl
weg
von
mir
Я
не
разбираюсь
в
музыке
Ich
verstehe
nichts
von
Musik
Но
звукарь
постоянно
спрашивает,
когда
приеду
(да
не
приеду)
Aber
der
Tontechniker
fragt
ständig,
wann
ich
komme
(ich
komme
nicht)
Чтоб
поработать
с
хорошей
музыкой
— в
такси
напишу
два
куплета
Um
an
guter
Musik
zu
arbeiten
- schreibe
ich
im
Taxi
zwei
Strophen
Выбегая
с
хаты
смотрю
в
окно
Wenn
ich
aus
der
Wohnung
renne,
schaue
ich
aus
dem
Fenster
Чтобы
не
добраться
спустя
несколько
лет,
бля
Um
nicht
erst
nach
einigen
Jahren
dort
anzukommen,
verdammt
Только
в
цвет
Nur
in
Farbe
Только
в
цвет
Nur
in
Farbe
1 на
1,
2 на
1,
3 на
1,
если
кайф
1 gegen
1,
2 gegen
1,
3 gegen
1,
wenn
es
Spaß
macht
Только
в
цвет
(только
в
цвет)
Nur
in
Farbe
(nur
in
Farbe)
Только
в
цвет
(только
в
цвет)
Nur
in
Farbe
(nur
in
Farbe)
С
этим
днем
ушел
голод
Mit
diesem
Tag
verschwand
der
Hunger
С
деньгами
ПА
спала
Mit
Geld
schlief
PA
ein
Детка,
ты
на
вес
золота
Baby,
du
bist
Gold
wert
Но
мне
нужна
слава
Aber
ich
brauche
Ruhm
Часть
меня
хочет
тебя,
вторая
лишь
просится
в
залы
Ein
Teil
von
mir
will
dich,
der
andere
will
nur
in
die
Hallen
Меня
рвет
на
части
этот
демон,
бля,
я
кентавр
Dieser
Dämon
zerreißt
mich,
verdammt,
ich
bin
ein
Zentaur
Ама-Амата,
сука,
вверху
на
мне
Prada
Ama-Amata,
Schlampe,
oben
trage
ich
Prada
Похудел,
тону
в
вещах,
22
выстрела
с
ада
Habe
abgenommen,
versinke
in
Klamotten,
22
Schüsse
aus
der
Hölle
Нахуй,
я
не
дам
им
шанс
проявить
потенциала
Scheiße,
ich
gebe
ihnen
keine
Chance,
ihr
Potenzial
zu
zeigen
1999,
я
уже
готов
к
детям
1999,
ich
bin
schon
bereit
für
Kinder
Как
Never
Broke
Again,
bitch,
сука
Wie
Never
Broke
Again,
Bitch,
Schlampe
YSM,
я
в
музле
хуже
Крида
YSM,
ich
bin
in
der
Musik
schlechter
als
Creed
Но
я
говорю
в
битло
только
то,
что
перед
собой
было
видно
Aber
ich
sage
im
Beat
nur
das,
was
ich
vor
mir
gesehen
habe
В
альбоме
нет
скита
Im
Album
gibt
es
kein
Skit
Не
хочу
вставлять
запись,
где
мой
кент
ебашит
барыгу
Ich
will
keine
Aufnahme
einfügen,
wo
mein
Kumpel
einen
Dealer
verprügelt
Который
хотел
его
поиметь,
как
гнида
Der
ihn
verarschen
wollte,
wie
ein
Mistkerl
Восьмой
этаж,
город
Кем
Achter
Stock,
Stadt
Kem
Поднялись
на
11
Wir
sind
auf
den
11.
gestiegen
Тип
из
квартиры
спустился
сам
и
вряд
ли
поднимется
Der
Typ
aus
der
Wohnung
kam
selbst
runter
und
wird
wohl
nicht
mehr
hochkommen
Ладно,
старый,
увидимся
Okay,
Alter,
wir
sehen
uns
Бля,
может
этот
трек
и
будет
скит?
Verdammt,
vielleicht
wird
dieser
Track
ein
Skit?
Где-то
на
минуту
сорок,
минуту
пятьдесят
Irgendwo
bei
Minute
vierzig,
Minute
fünfzig
Окей,
ага,
Ясми
в
ее
теле
Okay,
aha,
Yasmi
in
ihrem
Körper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артем тахтарев, денис хохлов
Альбом
Leader
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.