Видит отца во мне
Sieht seinen Vater in mir
(почему
каждая
моя
девочка
росла
без
отца
и
видит
его
во
мне)
(warum
wuchs
jedes
meiner
Mädchen
ohne
Vater
auf
und
sieht
ihn
in
mir)
(я
чувствую
себя
старше,
чем
есть,
и
друзья
видят
лидера
во
мне)
(ich
fühle
mich
älter
als
ich
bin,
und
Freunde
sehen
in
mir
einen
Anführer)
(я
младший
ребёнок
в
семье,
и
отец
видит
себя
во
мне)
(ich
bin
das
jüngste
Kind
in
der
Familie,
und
mein
Vater
sieht
sich
selbst
in
mir)
(хотя
я
не
вижу
его
вообще,
но
меня
сложно
ранить)
(obwohl
ich
ihn
überhaupt
nicht
sehe,
aber
es
ist
schwer,
mich
zu
verletzen)
Почему
каждая
моя
девочка
росла
без
отца
и
видит
его
во
мне
Warum
wuchs
jedes
meiner
Mädchen
ohne
Vater
auf
und
sieht
ihn
in
mir
Я
чувствую
себя
старше,
чем
есть,
и
друзья
видят
лидера
во
мне
Ich
fühle
mich
älter
als
ich
bin,
und
Freunde
sehen
in
mir
einen
Anführer
Я
младший
ребёнок
в
семье,
и
отец
видит
себя
во
мне
Ich
bin
das
jüngste
Kind
in
der
Familie,
und
mein
Vater
sieht
sich
selbst
in
mir
Хотя
я
не
вижу
его
вообще,
но
меня
сложно
ранить
Obwohl
ich
ihn
überhaupt
nicht
sehe,
aber
es
ist
schwer,
mich
zu
verletzen
В
моей
груди
канистра
бенза
In
meiner
Brust
ist
ein
Kanister
Benzin
Мне
нужно
выползти
из
Мерседеса
(Бенза)
Ich
muss
aus
dem
Mercedes
(Benz)
kriechen
Мы
забрали
свои
2.5,
ты
свои
0.4
Wir
haben
unsere
2,5
genommen,
du
deine
0,4
Не
балуюсь
химией,
но
не
помню,
когда
спал
в
своей
квартире
Ich
nehme
keine
Drogen,
aber
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
in
meiner
Wohnung
geschlafen
habe
Дизморалит
прокрастинация
— всегда
спешу,
поэтому
Let's
Get
It
Prokrastination
demoralisiert
mich
– ich
bin
immer
in
Eile,
deshalb
Let's
Get
It
Эй
Ясми,
возьми
кейс,
набей
его
и
дай
семье
Hey
Yasmi,
nimm
den
Koffer,
füll
ihn
und
gib
ihn
der
Familie
Эй
Ясми,
ебаный
свэга
в
крови,
ты
сам
не
в
себе
Hey
Yasmi,
verdammter
Swag
im
Blut,
du
bist
nicht
du
selbst
Я
вижу
нового
рэпера
и
мне
нужен
досье
Ich
sehe
einen
neuen
Rapper
und
ich
brauche
ein
Dossier
Повадки
киднеппера,
их
сук
забираю
к
себе
Die
Angewohnheiten
eines
Kidnappers,
ihre
Frauen
nehme
ich
zu
mir
Молитва
утром
меняет
вечер
Ein
Gebet
am
Morgen
verändert
den
Abend
А
вечер,
сука,
меняет
печень
Und
der
Abend,
verdammt,
verändert
die
Leber
Бля,
хуевая
рифма,
но
по
факту
я
красноречив
Scheiße,
schlechter
Reim,
aber
tatsächlich
bin
ich
redegewandt
Зашел
на
студию
чуть
раньше,
маленький
рэпер
вскочил
Kam
etwas
früher
ins
Studio,
ein
kleiner
Rapper
sprang
auf
Если
у
меня
болит
челюсть,
не
значит,
что
я
зубы
сточил
Wenn
mein
Kiefer
schmerzt,
heißt
das
nicht,
dass
ich
meine
Zähne
abgenutzt
habe
Я
не
помню
уже
своего
отца,
но
сделай
так,
чтоб
они
не
старели
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
an
meinen
Vater,
aber
sorge
dafür,
dass
sie
nicht
altern
Я
рвался
вверх,
лишь
бы
сорвать
этих
звезд
поскорее
Ich
drängte
nach
oben,
nur
um
diese
Stars
so
schnell
wie
möglich
zu
pflücken
Уже
набрался
опыта
от
близких,
спасибо,
что
приучили
меня
к
потере
Habe
bereits
Erfahrung
von
meinen
Liebsten
gesammelt,
danke,
dass
ihr
mich
an
den
Verlust
gewöhnt
habt
Сегодня
1.2
лежало,
пока
мой
кент
не
оставил
260
на
банкомате
Heute
lagen
1,2
da,
bis
mein
Kumpel
260
am
Geldautomaten
hinterließ
Но
как-то
похуй,
меня
больше
возбуждает
процесс
и,
возможно,
я
спятил
Aber
irgendwie
egal,
mich
erregt
der
Prozess
mehr
und
vielleicht
bin
ich
verrückt
geworden
И
занимаюсь
не
тем,
чем
хотела
бы
мама
Und
ich
mache
nicht
das,
was
meine
Mutter
wollen
würde
Но
от
части
из-за
этого
меня
хочет
кента
мама
Aber
teilweise
deswegen
will
mich
die
Mutter
meines
Kumpels
Обидит
его
это
или
порадует,
не
очень
хочу
давать
ему
правый
Ob
es
ihn
beleidigt
oder
erfreut,
ich
will
ihm
nicht
wirklich
meine
Rechte
geben
Но
она
кричит:
YSM,
браво!
Aber
sie
schreit:
YSM,
bravo!
Будешь
выебываться,
сразу
надевай
чёрное
(а?)
Wenn
du
dich
aufführst,
zieh
sofort
etwas
Schwarzes
an
(was?)
Детка,
прости,
но
ты
заебала
уже
Baby,
es
tut
mir
leid,
aber
du
nervst
mich
schon
Тебе
не
под
венец,
а
на
шоссе
с
твоими
губами
Du
gehörst
nicht
vor
den
Traualtar,
sondern
mit
deinen
Lippen
auf
die
Straße
Ебу
сделанных,
но
люблю
натуральных
Ich
ficke
gemachte,
aber
liebe
natürliche
Блять,
притон
в
моем
доме
перерос
в
офис
вместе
с
мозгами
Verdammt,
die
Drogenhöhle
in
meinem
Haus
wurde
zusammen
mit
meinem
Verstand
zu
einem
Büro
Я
в
9 утра
сделал
траншей
больше,
чем
эти
суки
в
себя
хуев
затолкали
Ich
habe
um
9 Uhr
morgens
mehr
Geld
verdient,
als
diese
Schlampen
Schwänze
in
sich
hineingestopft
haben
Подушка
безопасности
превратилась
в
матрас
Der
Airbag
wurde
zur
Matratze
Люди
вокруг
просто
хотят
моих
знаний
Die
Leute
um
mich
herum
wollen
nur
mein
Wissen
Но
они
не
знают,
что
в
моей
груди
канистра
бенза
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
in
meiner
Brust
ein
Kanister
Benzin
ist
Мне
нужно
выползти
из
Мерседеса
(Бенза)
Ich
muss
aus
dem
Mercedes
(Benz)
kriechen
Мы
забрали
свои
2.5,
ты
свои
0.4
Wir
haben
unsere
2,5
genommen,
du
deine
0,4
Не
балуюсь
химией,
но
не
помню,
когда
спал
в
своей
квартире
Ich
nehme
keine
Drogen,
aber
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
ich
das
letzte
Mal
in
meiner
Wohnung
geschlafen
habe
Дизморалит
прокрастинация
— всегда
спешу,
поэтому
Let's
Get
It
Prokrastination
demoralisiert
mich
– ich
bin
immer
in
Eile,
deshalb
Let's
Get
It
(тебе
терять
нечего,
тебе
похуй)
(du
hast
nichts
zu
verlieren,
es
ist
dir
egal)
(да
мне
никогда
терять
нечего,
но
я
все
равно
теряю
себя)
(ich
hatte
nie
etwas
zu
verlieren,
aber
ich
verliere
trotzdem
mich
selbst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: даниил старков, денис хохлов
Альбом
Leader
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.