Закрой заднюю дверь
Schließ die Hintertür
(В
какой
аэропорт
прилетел?)
(Auf
welchem
Flughafen
bist
du
gelandet?)
(Понравилось?)
(Hat
es
dir
gefallen?)
(Всё,
можешь
идти)
(Okay,
du
kannst
gehen)
Нахуй
твой
сквад,
ведь
они
далеко
Scheiß
auf
deine
Gang,
denn
sie
sind
weit
weg
Ебашил
как
раб,
а
теперь
мне
легко
Ich
habe
geschuftet
wie
ein
Sklave,
und
jetzt
ist
es
leicht
für
mich
Сколько
грязных
сук
на
мне
полегло
Wie
viele
dreckige
Schlampen
sind
auf
mir
gelegen
Ублюдок,
засунь
свою
голову
в
песок
Du
Bastard,
steck
deinen
Kopf
in
den
Sand
YSM
погиб,
здесь
сияет,
сука,
его
кила
YSM
ist
gestorben,
hier
strahlt,
Schlampe,
sein
Killer
22
выстрела
мне
по
паспорту
22
Schüsse
laut
meinem
Pass
Достаю
из
брюк,
не
похоже
на
мобилу
Ich
ziehe
es
aus
der
Hose,
es
sieht
nicht
aus
wie
ein
Handy
Чёрная
железка
и
огнеопасно,
бля
Schwarzes
Eisen
und
brandgefährlich,
verdammt
Твои
две
брюлы
весят,
как
одна
брюла
Deine
zwei
Brillis
wiegen
so
viel
wie
ein
Brilli
Выложил
сниппет,
но
ты
ахуеешь
с
фулла
Ich
habe
einen
Snippet
gepostet,
aber
du
wirst
vom
Ganzen
begeistert
sein
Долго
сидишь
в
банке,
значит
съебывай
оттуда
Wenn
du
lange
in
der
Bank
sitzt,
dann
verpiss
dich
von
dort
Тебя
положат
ебалом
и
ты
ахуеешь
с
мува
Sie
werden
dich
flachlegen
und
du
wirst
von
der
Bewegung
begeistert
sein
Так
много
тусили,
прости,
а
кем
стали?
Wir
haben
so
viel
abgehangen,
sorry,
aber
was
sind
wir
geworden?
Вышел
из
квартиры
и
зашёл
сразу
в
Италию
Ich
bin
aus
der
Wohnung
gegangen
und
direkt
nach
Italien
На
моем
лице
есть
шрамы,
но
они
сами
искали
Ich
habe
Narben
im
Gesicht,
aber
sie
haben
es
selbst
gesucht
Всегда
имел
мнение
и
любил
его
отстаивать
Ich
hatte
immer
eine
Meinung
und
habe
sie
gerne
verteidigt
Лидер
сквада,
либо
лидер,
сука,
своей
стаи
Anführer
der
Gang,
oder
Anführer,
Schlampe,
deiner
Meute
Я
звоню
102,
чтоб
сказать:
"Вы
проиграли"
Ich
rufe
102
an,
um
zu
sagen:
"Ihr
habt
verloren"
На
моей
квартире
лежит
пожизненный
срок
Израиля
In
meiner
Wohnung
liegt
eine
lebenslange
Haftstrafe
aus
Israel
Ты
в
моем
мире
не
продержишься
и
дня,
ебать
Du
würdest
in
meiner
Welt
keinen
Tag
überleben,
verdammt
На
моем
скилле
крови,
как
у
каннибала
Auf
meinem
Skill
ist
Blut,
wie
bei
einem
Kannibalen
Мой
друг
из
Стамбула
везёт
мне
больше,
чем
бала
Mein
Freund
aus
Istanbul
bringt
mir
mehr
als
nur
Ballast
В
Домодедово
не
надо,
там,
бля,
принималово
In
Domodedowo
nicht,
da
wird
man
verhaftet,
verdammt
С
таким
кэшем
вместо
пресса
я
наращу
сало
Mit
so
viel
Cash
werde
ich
statt
Muskeln
Fett
ansetzen
Мама,
я
зазнался
Mama,
ich
bin
eingebildet
geworden
Прости,
брат,
не
узнал
бля
Sorry,
Bruder,
ich
habe
dich
nicht
erkannt,
verdammt
Я
вам
показался
Ich
bin
euch
erschienen
Слышь,
нахуй,
потерялся
Hör
zu,
verpiss
dich,
verdammt
Делаю
монеты
Ich
mache
Kohle
Бля,
брат
сват,
на
мне
swag,
swag
Verdammt,
Bruder,
Schwager,
ich
habe
Swag,
Swag
Где
был
твой
брат,
когда
я
два
имел
за
два
дня?
Wo
war
dein
Bruder,
als
ich
zwei
an
zwei
Tagen
hatte?
YSM
не
знает,
что
такое
давать
заднюю
YSM
weiß
nicht,
was
es
heißt,
klein
beizugeben
Но
зато
я
знаю,
что
такое
ценить
родню
Aber
ich
weiß,
was
es
heißt,
die
Familie
zu
schätzen
Так
же
как
малышка
знает,
что
налево
в
спальню
Genauso
wie
das
Mädchen
weiß,
dass
das
Schlafzimmer
links
ist
Заводи
налево,
не
трогай
дверь
справа
Fahr
links,
lass
die
Tür
rechts
in
Ruhe
Не
трогай
ту
сумку,
не
трогай
отраву
Fass
die
Tasche
nicht
an,
fass
das
Gift
nicht
an
Не
трогай
те
джинсы,
не
смотри
за
стойку
Fass
die
Jeans
nicht
an,
schau
nicht
hinter
die
Theke
Бля,
лучше
домой
тебе,
детка,
не
бойся
Verdammt,
geh
lieber
nach
Hause,
Kleine,
keine
Angst
YSM
в
делах
и
все
связано
с
делами
YSM
ist
in
Geschäfte
verwickelt
und
alles
hängt
mit
Geschäften
zusammen
Я
пропитан
делом,
детка,
моя
хата,
как
в
бедламе
Ich
bin
durchdrungen
von
Geschäften,
Kleine,
meine
Bude
ist
wie
ein
Irrenhaus
Ты
хотел
решить
вопрос
ножом,
а
ты
решил
ногами
Du
wolltest
das
Problem
mit
einem
Messer
lösen,
aber
du
hast
es
mit
den
Beinen
gelöst
Я
залез
в
грязь
и
вылез
чище,
чем
её
пунани
Ich
bin
in
den
Dreck
gegangen
und
kam
sauberer
heraus
als
ihre
Muschi
На
памяти
грязь,
но
в
моей
ладошке
чисто
In
meiner
Erinnerung
ist
Dreck,
aber
in
meiner
Handfläche
ist
es
sauber
На
телеге
связь,
но
давай
не
сильно
искренне
Im
Telegram
ist
Verbindung,
aber
lass
uns
nicht
zu
aufrichtig
sein
Малышка
не
слазь,
я
не
из
разряда
"быстро"
Mädchen,
steig
nicht
ab,
ich
bin
nicht
von
der
Sorte
"schnell"
Если
речь
не
о
вопросе,
что
стоит
за
триста
Es
sei
denn,
es
geht
um
eine
Frage,
die
dreihundert
wert
ist
Мой
ген,
детка,
изготовлен
Elliante
Mein
Gen,
Kleine,
wurde
von
Elliante
hergestellt
Вечно
молодая
сука,
как
у
Санты
Ewig
junge
Schlampe,
wie
bei
Santa
Хочу
лямов
столько
же,
как
в
Рашке
санкций
Ich
will
so
viele
Millionen,
wie
es
Sanktionen
in
Russland
gibt
Мои
закрывают
спину
мне,
как
панцырь
Meine
Leute
decken
mir
den
Rücken,
wie
ein
Panzer
Блант
горит,
как
Тейп
и
тухнет
будто
Nkeeei
Der
Blunt
brennt
wie
Tape
und
erlischt
wie
Nkeeei
Не
играл
в
футбол,
но
пенальти
с
TNки
Ich
habe
keinen
Fußball
gespielt,
aber
Elfmeter
mit
TNki
Ловит
гнида,
что
хотел
въебать
my
friendly
Es
erwischt
den
Mistkerl,
der
meinen
Freund
ficken
wollte
Добил
клюшкой
эту
суку,
дай
мне
Стэнли
Ich
habe
diese
Schlampe
mit
dem
Schläger
erledigt,
gib
mir
den
Stanley
Так
много
тусили,
прости,
а
кем
стали?
Wir
haben
so
viel
abgehangen,
sorry,
aber
was
sind
wir
geworden?
Вышел
из
квартиры
и
зашёл
сразу
в
Италию
Ich
bin
aus
der
Wohnung
gegangen
und
direkt
nach
Italien
На
моем
лице
есть
шрамы,
но
они
сами
искали
Ich
habe
Narben
im
Gesicht,
aber
sie
haben
es
selbst
gesucht
Всегда
имел
мнение
и
любил
его
отстаивать
Ich
hatte
immer
eine
Meinung
und
habe
sie
gerne
verteidigt
Лидер
сквада,
либо
лидер,
сука,
своей
стаи
Anführer
der
Gang,
oder
Anführer,
Schlampe,
deiner
Meute
Я
звоню
102,
чтоб
сказать:
"Вы
проиграли"
Ich
rufe
102
an,
um
zu
sagen:
"Ihr
habt
verloren"
На
моей
квартире
лежит
пожизненный
срок
Израиля
In
meiner
Wohnung
liegt
eine
lebenslange
Haftstrafe
aus
Israel
Ты
в
моем
мире
не
продержишься
и
дня,
ебать
Du
würdest
in
meiner
Welt
keinen
Tag
überleben,
verdammt
Всё,
всё,
всё
Alles,
alles,
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Leader
дата релиза
29-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.