Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ок,
Ок,
Why
not?
Ok,
Ok,
Warum
nicht?
КА4
продакшн
KA4
Produktion
Хтось
тут
інший...
Jemand
anderes
ist
hier...
Хтось
тут
інший
топче
вже
у
центрі
цей
асфальт
Jemand
anderes
trampelt
hier
im
Zentrum
schon
auf
diesem
Asphalt
Тебе
не
чути
на
районі
- чути
лиш
твій
фальш
Man
hört
dich
nicht
im
Viertel
– man
hört
nur
deine
Falschheit
Партію
зіграв
у
нуль
- на
зв'язку
дівка
пай
Die
Partie
ging
Null
aus
– ein
Mädel
ist
dran
Рухайся
вперед,
брате.
Менше
хапай!
Beweg
dich
vorwärts,
Bruder.
Greif
weniger
zu!
Став
людиною
з
великої
літери
Werde
ein
Mensch
mit
einem
großen
Buchstaben
Стаф
закинув
та
алко
літрами
Zeug
reingehauen
und
Alkohol
literweise
Як
занесло
і
якими
вітрами?
Wie
bist
du
hier
gelandet
und
durch
welche
Winde?
Пили
воду
- носили
відрами
Wir
tranken
Wasser
– trugen
es
in
Eimern
Завтикав
тут
на
хвилину
Hier
für
eine
Minute
abgelenkt
Пройшов
тиждень
вже,
як
мимо
Eine
Woche
ist
schon
wie
im
Flug
vergangen
Із
головой
туди
поринув
Mit
dem
Kopf
voran
dort
eingetaucht
Тут
весь
світ
зійшовся
клином
Hier
hat
sich
die
ganze
Welt
verengt
Як
без
тих
зелених
хочеш
стати
краще,
ман?
Wie
willst
du
ohne
die
Grünen
besser
werden,
Mann?
Хто
говорив
тобі
цей
bullshit
- є
пропащим,
да
Wer
dir
diesen
Bullshit
erzählt
hat
– ist
verloren,
ja
Я
досі
на
собі
тащу
весь
досвід
знаючих
Ich
trage
immer
noch
die
ganze
Erfahrung
der
Wissenden
mit
mir
Що
уві
сні
та
наяву
тримають
шлях
до
раю
Die
im
Schlaf
und
im
Wachzustand
den
Weg
zum
Paradies
halten
Коли
вони
потрібні
і
на
що?
Wann
braucht
man
sie
und
wofür?
Затаївся
сон
- на
столі
суп
харчо
Der
Schlaf
ist
verborgen
– auf
dem
Tisch
ist
eine
einfache
Suppe
Та
ми
хотіли
їсти
рибу
дорогу,
а
що?
Aber
wir
wollten
teuren
Fisch
essen,
und
was
ist?
Якщо
тут
інші
на
виду,
то
і
ти
зможеш,
брачо
Wenn
andere
hier
im
Blickfeld
sind,
dann
schaffst
du
es
auch,
mein
Lieber
Коли
вони
потрібні
і
на
що?
Wann
braucht
man
sie
und
wofür?
Затаївся
сон
- на
столі
суп
харчо
Der
Schlaf
ist
verborgen
– auf
dem
Tisch
ist
eine
einfache
Suppe
Та
ми
хотіли
їсти
рибу
дорогу,
а
що?
Aber
wir
wollten
teuren
Fisch
essen,
und
was
ist?
Якщо
тут
інші
на
виду,
то
і
ти
зможеш,
Брачо
Wenn
andere
hier
im
Blickfeld
sind,
dann
schaffst
du
es
auch,
mein
Lieber
То
що
Джейк,
шаленієш
від
Грошви?
Also,
Jake,
bist
du
verrückt
nach
Kohle?
Я
ніколи
не
називав
гроші
в
жіночому
роді...
Ich
habe
Geld
nie
mit
weiblichen
Begriffen
bezeichnet...
Вона
лежить
у
ліжку
з
тобою
Sie
liegt
mit
dir
im
Bett
І
стежить
примруженим
оком
Und
beobachtet
dich
mit
zusammengekniffenen
Augen
Грошва
це
шльондра
яка
ніколи
не
спить
Kohle
ist
eine
Schlampe,
die
niemals
schläft
Вона
ревнива
Sie
ist
eifersüchtig
І
якщо
не
піклуватимешся
про
неї,
то
якось
прокинешся...
Und
wenn
du
dich
nicht
um
sie
kümmerst,
wachst
du
eines
Tages
auf...
А
вона
пішла
назавжди...
Und
sie
ist
für
immer
weg...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: віктор кришемінський, ігор бабій
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.