Текст и перевод песни YB - Дівчина
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дівчина
з
обкладинки
журналу
Girl
from
the
magazine
cover
Дівчина
бойкот
правилам
жанру
Girl
who
boycotts
the
rules
of
the
genre
Дівчина
із
снів,
моя
тепер
ти
на
яву
Girl
from
my
dreams,
you
are
now
my
reality
Сонце
моїх
днів
і
лід
в
літню
жару
The
sun
of
my
days
and
ice
in
the
summer
heat
Дівчина
з
обкладинки
журналу
Girl
from
the
magazine
cover
Дівчина
бойкот
правилам
жанру
Girl
who
boycotts
the
rules
of
the
genre
Дівчина
із
снів,
моя
тепер
ти
на
яву
Girl
from
my
dreams,
you
are
now
my
reality
Сонце
моїх
днів
і
лід
в
літню
жару
The
sun
of
my
days
and
ice
in
the
summer
heat
Я
не
знав
з
чого
цю
пісню
тут
почати
I
didn't
know
where
to
start
this
song
Все
зрозуміло
стало
з
самого
початку
Everything
became
clear
from
the
very
beginning
Та
перша
зустріч
у
дворі
твоєму
із
брущатки
That
first
meeting
in
your
courtyard
with
cobblestones
Ти
на
каблах,
а
далі
ми
в
таксі
на
задньому
You
in
heels,
and
then
we're
in
a
taxi
in
the
back
Так,
ти
є
мій
самий
перший
план,
я
знаю
сам
Yes,
you
are
my
first
plan,
I
know
it
myself
О
Боже,
твій
казковий
стан,
я
знаю
сам
Oh
God,
your
fabulous
state,
I
know
it
myself
Боже
- це
не
пранк,
я
знаю
сам,
я
знаю
сам
God,
it's
not
a
prank,
I
know
it
myself,
I
know
it
myself
З
тобою
пру
як
танк
вперед,
я
знаю
сам,
я
знаю
сам
With
you,
I'm
as
strong
as
a
tank,
I
know
it
myself,
I
know
it
myself
Так,
ти
самий
чистий
кайф
і
слів
більше
не
треба
Yes,
you
are
the
purest
pleasure
and
no
more
words
are
needed
Будуємо
свій
рай,
під
впливом
зірок
з
неба,
VVS
We
build
our
paradise,
under
the
influence
of
stars
from
the
sky,
VVS
З
тобою
я
за
край,
в
тобі
- моя
потреба
With
you,
I'm
over
the
edge,
in
you
- my
need
Мила,
ти
просто
знай,
я
вдячний
небові
за
тебе
Darling,
you
just
know,
I'm
grateful
to
the
sky
for
you
Так,
до
тебе
був
дуже
тернистий
шлях
Yes,
the
road
to
you
was
very
thorny
Тоді
я
сам
на
сам,
тоді
я
в
пух
і
прах
Then
I'm
alone,
then
I'm
in
ruins
Пам'ятаєш:
весь
той
страх
у
твої
очах
Remember:
all
that
fear
in
your
eyes
Але
ми
разом
до
кінця,
тонем
в
вечорах
But
we're
together
until
the
end,
drowning
in
the
evenings
Дівчина
з
обкладинки
журналу
Girl
from
the
magazine
cover
Дівчина
бойкот
правилам
жанру
Girl
who
boycotts
the
rules
of
the
genre
Дівчина
із
снів,
моя
тепер
ти
на
яву
Girl
from
my
dreams,
you
are
now
my
reality
Сонце
моїх
днів
і
лід
в
літню
жару
The
sun
of
my
days
and
ice
in
the
summer
heat
Дівчина
з
обкладинки
журналу
Girl
from
the
magazine
cover
Дівчина
бойкот
правилам
жанру
Girl
who
boycotts
the
rules
of
the
genre
Дівчина
із
снів,
моя
тепер
ти
на
яву
Girl
from
my
dreams,
you
are
now
my
reality
Сонце
моїх
днів
і
лід
в
літню
жару
The
sun
of
my
days
and
ice
in
the
summer
heat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: віктор кришемінський, ігор бабій
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.