Текст и перевод песни Cordae - Taxes (from the Netflix Series "We The People")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taxes (from the Netflix Series "We The People")
Налоги (из сериала Netflix "Мы, народ")
D-D-Daytrip
took
it
to
ten
(Hey)
D-D-Daytrip
довели
это
до
предела
(Эй)
Ladies
and
gentlemen,
uh
(Uh-huh)
Дамы
и
господа,
э-э
(Ага)
Boys
and
girls,
um
(Yeah)
Мальчики
и
девочки,
хм
(Да)
I
wanna,
I
wanna
teach
y'all
a
lil'
Я
хочу,
я
хочу
научить
вас
кое-чему
Somethin'
today,
uh
(Yeah,
teach
'em,
teach
'em)
Сегодня,
э-э
(Да,
учи
их,
учи
их)
A
lil'
somethin'
called,
uh
Кое-чему
под
названием,
э-э
Check
me
out,
listen
Послушай
меня,
дорогая
Okay,
now,
let
me
start
to
tell
y'all
all
about
taxes
Хорошо,
теперь
позволь
мне
рассказать
тебе
всё
о
налогах
How
much
do
you
pay?
Well,
that
depends
on
your
bracket
Сколько
ты
платишь?
Ну,
это
зависит
от
твоей
категории
The
fact
is
it's
somethin'
that
affects
all
the
masses
Факт
в
том,
что
это
то,
что
затрагивает
всех
But
I'll
break
it
down
into
a
classic
Но
я
объясню
это
на
классическом
примере
You
see,
the
internal
revenue
service
was
discovered
with
a
purpose
Видишь
ли,
служба
внутренних
доходов
была
создана
с
целью
By
Abe
Lincoln,
the
rich
be
like,
"What
was
they
thinkin'?"
Авраамом
Линкольном,
богатые
спрашивают:
"О
чём
они
думали?"
Nah,
I'm
playin',
but
let
me
get
back
to
what
I
was
sayin'
Нет,
я
шучу,
но
позволь
мне
вернуться
к
тому,
что
я
говорил
That
the
concept
of
tax
can
be
a
lil'
complicated
Что
концепция
налогов
может
быть
немного
сложной
You
see,
taxes
pay
for
roads
and
interstates
Видишь
ли,
налоги
платят
за
дороги
и
межштатные
автомагистрали
And
our
local
library
that
they
just
had
to
renovate
И
за
нашу
местную
библиотеку,
которую
они
только
что
отремонтировали
Not
to
mention,
I
grew
up
on
food
stamps
and
Section
8
Не
говоря
уже
о
том,
что
я
вырос
на
продовольственных
талонах
и
программе
Секции
8
All
of
which
co-exist
because
of
taxes
we
pay
Всё
это
существует
благодаря
налогам,
которые
мы
платим
You
see,
nine
percent
of
taxes
help
provide
to
the
poor
Видишь
ли,
девять
процентов
налогов
идут
на
помощь
бедным
But
fifteen
goes
to
defense
and
supplyin'
the
war
Но
пятнадцать
идут
на
оборону
и
обеспечение
войны
Now,
if
you
ask
me,
I'd
say
that
the
numbers
are
shrewd
Если
ты
спросишь
меня,
я
скажу,
что
эти
цифры
нечестные
But
we
agree
that
with
no
military,
we're
screwed
(For
real)
Но
мы
согласны,
что
без
армии
нам
крышка
(Вот
точно)
I'll
drop
a
lil'
knowledge
for
whatever
it's
worth
Я
поделюсь
небольшим
знанием,
чего
бы
это
ни
стоило
Only
two
percent
went
to
medical
research
Только
два
процента
пошли
на
медицинские
исследования
Now,
we
just
gettin'
started
and
I'll
give
you
some
more
Мы
только
начали,
и
я
расскажу
тебе
ещё
кое-что
But
we
all
know
one
thing's
for
sure
Но
мы
все
знаем
одну
вещь
наверняка
Little
homie,
you
better
pay
your
tax
Малышка,
тебе
лучше
платить
налоги
La-da-da-da
(La-da-da-da-da)
Ля-ля-ля-ля
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Little
homie,
you
better
pay
your
tax
Малышка,
тебе
лучше
платить
налоги
La-da-da-da
(La-da-da-da-da)
Ля-ля-ля-ля
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Little
homie,
you
better
pay
your
tax
(I
don't
think
you
hear
me)
Малышка,
тебе
лучше
платить
налоги
(Не
думаю,
что
ты
меня
слышишь)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(You
better
listen,
let
me
tell
you)
Тебе
лучше
платить
налоги
(Тебе
лучше
послушать,
дай
мне
сказать
тебе)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(Now
put
Тебе
лучше
платить
налоги
(Теперь
положи
Your
hand—,
I
know
you
hear
me,
come
on)
Свою
руку—,
я
знаю,
что
ты
меня
слышишь,
давай)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(Now
come
on,
now,
come
on,
check
it)
Тебе
лучше
платить
налоги
(Давай
же,
давай,
проверь)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
see,
to
understand
the
present,
you
must
first
learn
the
past
Видишь
ли,
чтобы
понять
настоящее,
ты
должна
сначала
узнать
прошлое
The
American
revolution
all
started
because
of
tax
Американская
революция
началась
из-за
налогов
'Cause
Britain
was
overtaxin'
on
sugar
and
paper
Потому
что
Британия
слишком
сильно
обложила
налогами
сахар
и
бумагу
And
colonies
was
like,
"Nah,
bruh,
I'ma
have
to
see
you
later"
И
колонии
сказали:
"Нет,
братан,
я,
пожалуй,
пойду"
How
the
government
spends
money
is
all
up
for
debate
То,
как
правительство
тратит
деньги,
является
предметом
споров
And
what
you
got
to
pay
is
based
on
how
much
that
you
make
И
то,
сколько
ты
должна
платить,
зависит
от
того,
сколько
ты
зарабатываешь
And
I
know
what
your
kids
thinkin',
"What
this
got
to
do
with
me?"
И
я
знаю,
что
думают
твои
дети:
"Какое
это
имеет
отношение
ко
мне?"
But
one
day,
you
gon'
really
need
that
Social
Security
Но
однажды
тебе
действительно
понадобится
социальное
обеспечение
And
I
always
keep
it
real,
so
I'ma
have
to
say
that
И
я
всегда
говорю
правду,
поэтому
я
должен
сказать,
что
Me
and
my
family
really
benefit
from
Medicaid
Я
и
моя
семья
действительно
получаем
пользу
от
Medicaid
So
you
gotta
vote,
bruh,
and
it's
super
beneficial
Поэтому
тебе
нужно
голосовать,
дорогая,
и
это
очень
полезно
'Cause
you
have
a
say
in
who's
your
local
officials
Потому
что
у
тебя
есть
право
голоса
в
выборе
местных
чиновников
And
they
decide
on
how
to
slice
the
pie
И
они
решают,
как
разделить
пирог
And
how
to
spend
the
budget
to
help
the
general
public
И
как
потратить
бюджет,
чтобы
помочь
общественности
So
you
gotta
stay
aware,
and
let's
keep
on
discussin'
Так
что
тебе
нужно
быть
в
курсе,
и
давай
продолжим
обсуждение
'Cause
if
you
don't
use
your
voice,
then
you
don't
have
nothin'
Потому
что
если
ты
не
используешь
свой
голос,
то
у
тебя
ничего
нет
And
I
don't
have
all
the
answers
so
I'll
leave
you
with
this
И
у
меня
нет
всех
ответов,
поэтому
я
оставлю
тебя
с
этим
Do
your
own
research,
bruh,
'cause
it's
to
your
benefit
Проведи
собственное
исследование,
дорогая,
потому
что
это
в
твоих
интересах
So
whether
you
believe
that
taxes
should
be
raised
or
lowered
Так
что,
веришь
ли
ты,
что
налоги
следует
повысить
или
понизить
It
only
really
matters
if
you
voted,
so
let
me
tell
you
Это
действительно
имеет
значение
только
если
ты
проголосовала,
поэтому
позволь
мне
сказать
тебе
Little
homie,
you
better
pay
your
tax
Малышка,
тебе
лучше
платить
налоги
La-da-da-da
(La-da-da-da-da)
Ля-ля-ля-ля
(Ля-ля-ля-ля-ля)
Little
homie,
you
better
pay
your
tax
Малышка,
тебе
лучше
платить
налоги
La-da-da-da
(La-da-da-da-da)
Ля-ля-ля-ля
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(I
don't
think
you
hear
me)(La-da-da-da-da)
Тебе
лучше
платить
налоги
(Не
думаю,
что
ты
меня
слышишь)(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(You
better
listen,
let
me
tell
you)
Тебе
лучше
платить
налоги
(Тебе
лучше
послушать,
дай
мне
сказать
тебе)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(Now
put
Тебе
лучше
платить
налоги
(Теперь
положи
Your
hand—,
I
know
you
hear
me,
come
on)
Свою
руку—,
я
знаю,
что
ты
меня
слышишь,
давай)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
You
better
pay
your
tax
(Now
come
on
now,
come
on)
Тебе
лучше
платить
налоги
(Давай
же,
давай)
(La-da-da-da-da)
(Ля-ля-ля-ля-ля)
D-D-Daytrip
took
it
to
ten
(Hey)
D-D-Daytrip
довели
это
до
предела
(Эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cordae Dunston, David Biral, Denzel Michael Akil Baptiste, Mervin Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.