Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Tens (feat. Anderson .Paak)
Zwei Zehner (feat. Anderson .Paak)
Turn
the
beat
up
a
little
bit
Dreh
den
Beat
ein
bisschen
auf
Two
friends,
and
they
both
tens,
looking
nice
Zwei
Freundinnen,
und
beide
sind
'ne
glatte
Zehn,
sehen
gut
aus
Too
bent,
I
should
call
it
quits,
but
I'm
not
Zu
betrunken,
ich
sollte
aufhören,
aber
ich
tu's
nicht
New
chances,
we
all
dancing
tonight
Neue
Chancen,
wir
tanzen
alle
heute
Nacht
Tell
me,
what's
the
odds
we
can
all
get
a
bite?
Sag
mir,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
alle
einen
Happen
abbekommen?
Uh,
okay,
the
last
time
we
tried
that,
it
didn't
end
well
Äh,
okay,
das
letzte
Mal,
als
wir
das
versucht
haben,
endete
es
nicht
gut
Plus
you
never
know
the
story
that
they
friends
tell
Außerdem
weißt
du
nie,
was
ihre
Freundinnen
so
erzählen
And
off
the
brown
liquor,
nigga
feel
like
Denzel
Und
vom
braunen
Schnaps
fühl
ich
mich
wie
Denzel
Out
in
Washington,
in
the
D.C.
with
a
chocolate
bitch
Draußen
in
Washington,
in
D.C.
mit
'ner
Schokoladen-Schönheit
Lil'
freak
bitch
get
geeked
off
erotic
shit
Kleine
verrückte
Lady,
die
auf
erotische
Sachen
steht
So
what
you
do?
Also,
was
machst
du?
Shot
the
club
up
(uh)
like
Stojakovic
Den
Club
zerschossen
(äh)
wie
Stojaković
Man,
that's
that
other
shit
Mann,
das
ist
doch
was
anderes
Paying
child
support
through
the
government
Kindesunterhalt
zahlen
über
das
Amt
Joint
custody
weekends,
you
can't
touch
the
kid
Geteiltes
Sorgerecht
an
Wochenenden,
du
kannst
das
Kind
nicht
anfassen
Man,
I
love
this
bitch
Mann,
ich
liebe
dieses
Mädchen
We
gon'
travel
and
fill
up
the
bucket
list
Wir
werden
reisen
und
die
Bucket
List
abarbeiten
Have
'bout
ten
kids
on
the
ranch
on
some
southern
shit
So
um
die
zehn
Kinder
auf
der
Ranch
haben,
so'n
Südstaaten-Ding
You
mean
sucker
shit
Du
meinst
Trottel-Ding
Slave
to
the
pussy
since
you
discovered
it
Sklave
der
Muschi,
seit
du
sie
entdeckt
hast
Ten
bands
on
Chanel
purse,
that's
bad
budgeting
Zehn
Riesen
für
'ne
Chanel-Handtasche,
das
ist
schlechtes
Haushalten
Plus
you
niggas
always
together,
it's
mad
smothering
Außerdem
seid
ihr
immer
zusammen,
das
ist
total
erdrückend
You
simping
over
bitches,
I
never
thought
it
would
come
to
this
Du
schleimst
dich
bei
Frauen
ein,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommt
Why
you
always
mad?
I
just
wanna
have
fun
with
it
Warum
bist
du
immer
sauer?
Ich
will
einfach
nur
Spaß
haben
The
winter's
ain't
bad
when
you
cruising
in
the
summer
with-
Die
Winter
sind
nicht
schlecht,
wenn
du
im
Sommer
rumfährst
mit-
Two
friends,
and
they
both
tens,
looking
nice
Zwei
Freundinnen,
und
beide
sind
'ne
glatte
Zehn,
sehen
gut
aus
Too
bent,
I
should
call
it
quits,
but
I'm
not
Zu
betrunken,
ich
sollte
aufhören,
aber
ich
tu's
nicht
New
chances,
we
all
dancing
tonight
Neue
Chancen,
wir
tanzen
alle
heute
Nacht
Tell
me,
what's
the
odds
we
can
all
get
a
bite?
Sag
mir,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
alle
einen
Happen
abbekommen?
Two
friends,
and
they
both
tens,
looking
nice
Zwei
Freundinnen,
und
beide
sind
'ne
glatte
Zehn,
sehen
gut
aus
Too
bent,
I
should
call
it
quits,
but
I'm
not
Zu
betrunken,
ich
sollte
aufhören,
aber
ich
tu's
nicht
New
chances,
we
all
dancing
tonight
Neue
Chancen,
wir
tanzen
alle
heute
Nacht
Tell
me,
what's
the
odds
we
can
all
get
a
bite?
(Yeah,
uh)
Sag
mir,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
alle
einen
Happen
abbekommen?
(Yeah,
äh)
See,
I'm
not
tryna
be
overbearing
or
give
you
a
lecture
Siehst
du,
ich
versuche
nicht,
aufdringlich
zu
sein
oder
dir
eine
Predigt
zu
halten
I
just
want
you
to
see
this
shit
from
a
different
perspective
Ich
möchte
nur,
dass
du
die
Sache
aus
einer
anderen
Perspektive
siehst
See,
every
hoe
is
a
dog,
and
every
dog
has
its
day
Siehst
du,
jede
Schlampe
ist
ein
Hund,
und
jeder
Hund
hat
seinen
Tag
You
can
be
loving
on
every
mutt
that
be
falling
astray
Du
kannst
jeden
Köter
lieben,
der
vom
Weg
abkommt
My
nigga,
watch
what
you
say
Mein
Lieber,
pass
auf,
was
du
sagst
How
you
blocking
the
wave?
Wie
blockierst
du
die
Welle?
You
just
talking,
nothing's
coming
from
a
logical
place
Du
redest
nur,
da
kommt
nichts
Logisches
bei
raus
Man,
I'm
kicking
knowledge
today
Mann,
ich
gebe
heute
Wissen
weiter
You
getting
brolic
today
Du
wirst
heute
ausfallend
Why
you
paying
her
son
tuition?
Warum
zahlst
du
die
Schulgebühren
ihres
Sohnes?
'Cause
I'm
his
father
today
Weil
ich
heute
sein
Vater
bin
Two
friends,
and
they
both
tens,
looking
nice
Zwei
Freundinnen,
und
beide
sind
'ne
glatte
Zehn,
sehen
gut
aus
Too
bent,
I
should
call
it
quits,
but
I'm
not
Zu
betrunken,
ich
sollte
aufhören,
aber
ich
tu's
nicht
New
chances,
we
all
dancing
tonight
Neue
Chancen,
wir
tanzen
alle
heute
Nacht
Tell
me,
what's
the
odds
we
can
all
get
a
bite?
Sag
mir,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
alle
einen
Happen
abbekommen?
Two
friends,
and
they
both
tens,
lookin'
nice
Zwei
Freundinnen,
und
beide
sind
'ne
glatte
Zehn,
sehen
gut
aus
Too
bent,
I
should
call
it
quits,
but
I'm
not
Zu
betrunken,
ich
sollte
aufhören,
aber
ich
tu's
nicht
New
chances,
we
all
dancing
tonight
Neue
Chancen,
wir
tanzen
alle
heute
Nacht
Tell
me,
what's
the
odds
we
can
all
get
a
bite?
Sag
mir,
wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
alle
einen
Happen
abbekommen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwayne Allen Abernathy, Jermaine L. Cole, Gerald Wilson, Brandon Paak Anderson, Cordae Amari Dunston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.