Cordae - Parables (Remix) [feat. Eminem] - перевод текста песни на немецкий

Parables (Remix) [feat. Eminem] - YBN Cordaeперевод на немецкий




Parables (Remix) [feat. Eminem]
Parabeln (Remix) [feat. Eminem]
Gotta ride with 'em, ride with 'em
Muss mit ihnen ziehen, mit ihnen ziehen
Ride with 'em, roll with the, whoa, whoa, whoa
Mit ihnen ziehen, mit ihnen rollen, whoa, whoa, whoa
Tell 'em, "Ride with 'em," we could ride with 'em
Sag ihnen: "Zieh mit ihnen", wir könnten mit ihnen ziehen
Ride with 'em, whoa, we could, whoa, whoa, whoa
Mit ihnen ziehen, whoa, wir könnten, whoa, whoa, whoa
I tell the odd, gotcha, odd, getcha, woo, what
Ich sag' die Chancen, hab dich, Chancen, krieg dich, woo, was
Check it out, nigga, whoa, whoa, whoa, whoa
Check das aus, Alter, whoa, whoa, whoa, whoa
Nigga, I need, we could fight with 'em, ride
Alter, ich brauch', wir könnten mit ihnen kämpfen, ziehen
Yeah, um yeah
Yeah, ähm yeah
Done seen some shit within my lifetime, my light shine bright
Hab schon Scheiße in meinem Leben gesehen, mein Licht scheint hell
Protect yo' energy from poison when the python strike
Schütz deine Energie vor Gift, wenn die Python zuschlägt
My first mistake was doin' robberies on Niken bikes
Mein erster Fehler war, Raubüberfälle auf Nike-Fahrrädern zu machen
Watch my moves and I'ma show you what a icon like
Beobachte meine Züge und ich zeig dir, wie eine Ikone aussieht
Y'all let bygones be bygones, right?
Ihr lasst Vergangenes vergangen sein, richtig?
Nigga, fuck yo' truce, bust yo' move
Alter, scheiß auf deinen Waffenstillstand, mach deinen Zug
And if that nigga touch your shoes
Und wenn dieser Typ deine Schuhe berührt
You better blast on 'em and on my mama, nigga
Solltest du besser auf ihn schießen, und bei meiner Mama, Alter
I'ma get that cash on 'em, hunnid on the dash on 'em
Ich hol mir das Geld von ihm, hundert auf dem Tacho bei ihm
Swerve, born from the trench, you from the 'burbs
Ausweichen, geboren im Graben, du bist aus den Vorstädten
Nigga, fuck the early bird, nigga
Alter, scheiß auf den frühen Vogel, Alter
I'ma get this motherfuckin' chicken
Ich hol mir diese verdammte Kohle
And if a nigga ever got a problem, nigga
Und wenn ein Typ jemals ein Problem hat, Alter
We can fuckin' solve it, on my mama, nigga
Können wir es verdammt noch mal klären, bei meiner Mama, Alter
I just been itchin'
Ich brenne einfach darauf
To prove myself, I just pray throughout the struggle I don't lose myself
Mich zu beweisen, ich bete nur, dass ich mich im Kampf nicht selbst verliere
Glock, no safety, Plaxico, I might shoot myself
Glock, keine Sicherung, Plaxico, ich könnte mich selbst erschießen
They catchin' bullets like two Odells, and, nigga, you gon' tell
Sie fangen Kugeln wie zwei Odells, und, Alter, du wirst petzen
But listen
Aber hör zu
I can tell you 'bout the time was goin' hard up in the paint
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich hart in der Zone agierte
And I can tell you shit that other niggas can't, lemme tell you
Und ich kann dir Scheiße erzählen, die andere Typen nicht können, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had to drop a nigga rank
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Typen degradieren musste
And I can tell you shit I did up off the drank, lemme tell you
Und ich kann dir Scheiße erzählen, die ich auf Drogen gemacht habe, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I signed a deal for twenty bands
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Deal für zwanzig Riesen unterschrieb
And used that shit to get my brother out the can, lemme tell you
Und diese Scheiße benutzte, um meinen Bruder aus dem Knast zu holen, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had a penny and a plan
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Penny und einen Plan hatte
I can tell you shit, but you won't understand, lemme tell you
Ich kann dir Scheiße erzählen, aber du wirst es nicht verstehen, lass mich dir erzählen
First and foremost, for every door that's opened, a door close
Zuallererst, für jede Tür, die sich öffnet, schließt sich eine Tür
Beat a nigga, take his Bordeauxs, upgrade my wardrobe
Verprügel einen Typen, nimm seine Bordeauxs, werte meine Garderobe auf
And Lord knows livin' like this, it leads a short road
Und Gott weiß, so zu leben führt auf einen kurzen Weg
A dead end, or prison time, where we was headin'
Eine Sackgasse oder Gefängniszeit, dahin steuerten wir
Instead, when I got bread, broke it with brethren
Stattdessen, als ich Geld hatte, teilte ich es mit Brüdern
Eyes open, leave the house, move like a veteran
Augen offen, verlasse das Haus, bewege mich wie ein Veteran
Made a couple dollars from come-ups, my niggas flexin'
Ein paar Dollar durch Erfolge gemacht, meine Jungs protzen
Nigga got a problem, then I can make some corrections
Hat ein Typ ein Problem, dann kann ich einige Korrekturen vornehmen
Okay cool, still with the same niggas since grade school
Okay cool, immer noch mit den gleichen Jungs seit der Grundschule
Give a fuck about your Shade Room when I had made room
Scheiß auf deinen Shade Room, als ich Platz gemacht hatte
For everybody on that late moon, and word to Rae Sremm'
Für jeden bei diesem späten Mond, und Gruß an Rae Sremm'
Had to bring the motherfuckin' swang on 'em
Musste den verdammten Schwung bei ihnen bringen
And I ain't even wanna have to blank on 'em
Und ich wollte nicht mal auf sie losgehen müssen
That Lam' truck got a full tank on 'em
Dieser Lam'-Truck hat einen vollen Tank
But, a nigga better not look at me wrong
Aber, ein Typ sollte mich besser nicht falsch ansehen
It's certain shit that I can't say on this song, but let me tell you, nigga
Es gibt bestimmte Scheiße, die ich in diesem Lied nicht sagen kann, aber lass mich dir erzählen, Alter
I can tell you 'bout the time was goin' hard up in the paint
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich hart in der Zone agierte
And I can tell you shit that other niggas can't, lemme tell you
Und ich kann dir Scheiße erzählen, die andere Typen nicht können, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had to drop a nigga rank
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Typen degradieren musste
And I can tell you shit I did up off the drank, lemme tell you
Und ich kann dir Scheiße erzählen, die ich auf Drogen gemacht habe, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I signed a deal for twenty bands
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Deal für zwanzig Riesen unterschrieb
And used that shit to get my brother out the can, lemme tell you
Und diese Scheiße benutzte, um meinen Bruder aus dem Knast zu holen, lass mich dir erzählen
I can tell you 'bout the time I had a penny and a plan (Yeah-yeah, yeah, yeah)
Ich kann dir von der Zeit erzählen, als ich einen Penny und einen Plan hatte (Yeah-yeah, yeah, yeah)
I can tell you shit, but you won't understand, lemme tell you, nigga
Ich kann dir Scheiße erzählen, aber du wirst es nicht verstehen, lass mich dir erzählen, Alter
I done seen some shit within my lifetime, at one time I
Ich hab schon Scheiße in meinem Leben gesehen, zu einer Zeit
Can still remember just how bad I used to want 5 mics
Kann ich mich noch erinnern, wie sehr ich 5 Mikrofone wollte
My biggest dream was just to make it into Unsigned Hype
Mein größter Traum war es nur, ins Unsigned Hype zu kommen
It's so hard for me to fathom this was once my life
Es ist so schwer für mich zu begreifen, dass das mal mein Leben war
Shit'll make you wanna cop out like a plea deal
Scheiße bringt dich dazu, auszusteigen wie bei einem Deal
So I treat a beat like it's Tekashi, spit on that bitch like Meek Mill
Also behandle ich einen Beat, als wäre er Tekashi, spucke auf die Bitch wie Meek Mill
My addiction got me weak-willed
Meine Sucht hat mich willensschwach gemacht
I'm relapsing, I think I can't seem to stop eating Beat Pills
Ich habe einen Rückfall, ich glaube, ich kann nicht aufhören, Beat-Pillen zu essen
And Doctor D.R.E he still keeps on giving me refills
Und Doktor D.R.E gibt mir immer noch Nachfüllungen
Send 'em at me, bullets hit indiscriminately
Schick sie auf mich, Kugeln treffen wahllos
Women and men and little kids senior citizens till the Sig is empty
Frauen und Männer und kleine Kinder, Senioren, bis die Sig leer ist
Whipped Gen-Z into a frenzy, but no give, is in me, I'm stingy
Habe die Gen-Z in Raserei versetzt, aber kein Nachgeben ist in mir, ich bin geizig
And that is the motherfuckin' difference between, them and me
Und das ist der verdammte Unterschied zwischen ihnen und mir
And that's the reason I'm, in my Louis Vuitton
Und das ist der Grund, warum ich in meinem Louis Vuitton bin
Gorier than Eva Long
Blutiger als Eva Long
This rap shit, is somethin' that you'll never see me at, like senior prom
Dieser Rap-Scheiß, ist etwas, bei dem du mich nie sehen wirst, wie beim Abschlussball
What I mean's the bar's, higher than Cheech and Chong
Was ich meine ist, die Messlatte liegt höher als Cheech und Chong
When you give them each a bong
Wenn du jedem von ihnen eine Bong gibst
I call my Stan's a, fan club 'cause whoever it's unleashed upon
Ich nenne meine Stans einen Fanclub, denn auf wen auch immer es losgelassen wird
Fuckin' beats up on, like police batons
Verdammt, schlägt darauf ein wie Polizeiknüppel
Y'all are window shoppers, bunch a Peeping Toms
Ihr seid Schaufensterbummler, ein Haufen Spanner
Still got that bullseye on my back, red dot on my head
Hab immer noch diese Zielscheibe auf meinem Rücken, roten Punkt auf meinem Kopf
Yeah, blood on my hands for some of the rhymes that I've said
Yeah, Blut an meinen Händen für einige der Reime, die ich gesagt habe
Police squad on the task
Polizeieinheit ist dran
Got 'em hot on my trail, like my stepfather with the belt, I got S.W.A.T on my ass
Haben sie mir dicht auf den Fersen, wie mein Stiefvater mit dem Gürtel, hab das S.W.A.T an meinem Arsch
I was painfully shy, now I'm proud of myself
Ich war schmerzlich schüchtern, jetzt bin ich stolz auf mich
Like Obama's kids, I came outta my shell (Michelle)
Wie Obamas Kinder, kam ich aus meinem Schneckenhaus (Michelle)
And I can promise this
Und das kann ich versprechen
On my mama, shit, no daughters, bitch
Bei meiner Mama, Scheiße, keine Töchter, Bitch
That every single word'll be true so without further a do, it's return of the ruthless more
Dass jedes einzelne Wort wahr sein wird, also ohne weiteres Zögern, es ist die Rückkehr des Rücksichtsloseren
Murderous than Mook is so what you're gonna do's think I'm allergic when I point this
Mörderischer als Mook, also was du tun wirst, ist zu denken, ich bin allergisch, wenn ich das hier zeige
Pray for the verse to get through, birth of a new
Bete, dass der Vers durchkommt, Geburt eines neuen
Worser me who's determined to do
Schlimmeren Ichs, das entschlossen ist,
Permanent damage with the words that I threw, bird's eye view I'm referred to as Zeus
Bleibenden Schaden anzurichten mit den Worten, die ich warf, Vogelperspektive, ich werde als Zeus bezeichnet
Circlin' you like I'm a vulture features are tournaments, I turn 'em into
Kreise um dich wie ein Geier, Features sind Turniere, ich verwandle sie in
Turning me loose is like verbal abuse, language hurtful to use cursin' at you
Mich loszulassen ist wie verbaler Missbrauch, Sprache, die verletzend ist, fluche dich an
Made a couple of mistakes that occurred in my youth, jumped a hurdle or two word but I'm through
Habe ein paar Fehler gemacht, die in meiner Jugend passierten, eine oder zwei Hürden genommen, Wort, aber ich bin durch
With tellin' you about the food stamps and the government cheese
Dir von den Essensmarken und dem Regierungskäse zu erzählen
And how we used to get school lunches for free, already told ya
Und wie wir kostenlose Schulessen bekamen, hab ich dir schon erzählt
'Bout the holes up in my pony shoes and rustler jeans
Von den Löchern in meinen Pony-Schuhen und Rustler-Jeans
When it was mother, lil' bother and me
Als es Mutter, kleiner Bruder und ich waren
I told you 'bout, being kicked out twenty degrees, no money to eat
Ich erzählte dir davon, rausgeworfen zu werden bei minus sechs Grad, kein Geld zum Essen
'Bout the thrift stores and being piss poor, the christmas ma had gifts for us
Von den Secondhandläden und davon, bettelarm zu sein, zu Weihnachten hatte Mama Geschenke für uns
When bro and me discovered that she
Als Bruder und ich entdeckten, dass sie
Was wrappin' shit up around the house, to stick it under the tree
Sachen aus dem Haus einpackte, um sie unter den Baum zu legen
Damn
Verdammt





Авторы: Daniel Anwar Hackett, Carl Mccormick, Cordae Dunston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.