Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Bark No Bite
Nur Gebell, kein Biss
Wait
stop
what
you
tryna
market
here?
Warte,
stopp,
was
versuchst
du
hier
zu
vermarkten?
We
don't
take
kindly
to
a
crowd
that'll
talk
that
talk
and
disappear
Wir
haben
es
nicht
gern
mit
Leuten,
die
groß
reden
und
dann
verschwinden.
I
don't
even
know
what
I
did
last
weekend
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
letztes
Wochenende
gemacht
habe.
All
of
it
a
haze
and
I
went
off
the
deep
end
Alles
ist
verschwommen
und
ich
bin
über
die
Stränge
geschlagen.
Trapping
in
ghettos
I'm
pushing
the
petal
Ich
hänge
in
Ghettos
ab,
trete
aufs
Gaspedal.
Don't
fuck
with
no
rap
bitch
I
fuck
with
the
metal
Scheiß
auf
Rap-Schlampen,
ich
steh
auf
Metal.
Water
coming
out
open
up
floodgates
Das
Wasser
kommt
raus,
öffnet
die
Schleusen.
Got
another
fucking
hit
cutting
up
duct
tape
Habe
einen
weiteren
verdammten
Hit,
zerschneide
Klebeband.
Torching
the
place
while
I
scream
"Fuck
Bape"
Fackle
den
Laden
ab,
während
ich
schreie:
"Scheiß
auf
Bape".
Got
amphetamines
that
I
raise
in
my
uptake
Habe
Amphetamine,
die
ich
mir
reinziehe.
Fishing
for
thots
in
this
mental
impairment
Fische
nach
Schlampen
in
dieser
geistigen
Beeinträchtigung.
You're
looking
for
likes
and
it
ain't
me
ya
scaring
Du
suchst
nach
Likes,
und
du
machst
mir
keine
Angst,
Süße.
Fuck
all
the
shit
that
you
try
to
pursue
Scheiß
auf
all
den
Mist,
den
du
versuchst
zu
verfolgen.
Sending
this
card
and
that's
way
overdue
Schicke
diese
Karte,
und
das
ist
längst
überfällig.
I
got
no
benefits
I'm
underpaid
and
Ich
habe
keine
Vorteile,
ich
bin
unterbezahlt
und
I
love
all
my
followers
I'm
underrated
Ich
liebe
alle
meine
Follower,
ich
bin
unterschätzt.
Been
chasing
the
fame
no
way
I'll
be
paid
Ich
jage
dem
Ruhm
hinterher,
keine
Chance,
dass
ich
bezahlt
werde.
A
sum
of
some
money
to
pocket
for
change
Eine
Summe
Geld,
um
sie
als
Wechselgeld
einzustecken.
Wait
stop
what
you
tryna
market
here?
Warte,
stopp,
was
versuchst
du
hier
zu
vermarkten?
We
don't
take
kindly
to
a
crowd
that'll
talk
that
talk
and
disappear
Wir
haben
es
nicht
gern
mit
Leuten,
die
groß
reden
und
dann
verschwinden.
So
outta
pocket
lost
up
in
the
mosh
pit
So
außer
Kontrolle,
verloren
im
Moshpit.
Jumping
out
jets
I'm
hoppin
out
the
cockpit
Springe
aus
Jets,
hüpfe
aus
dem
Cockpit.
Paused
then
I
stopped
it
popping
I'm
unconscious
Pausiert,
dann
habe
ich
aufgehört,
bin
bewusstlos.
Feeling
so
dazed
I
think
I've
gotten
nauseous
Fühle
mich
so
benommen,
ich
glaube,
mir
ist
übel.
Later
motherfuckers
Imma
go
and
get
a
paper
Später,
ihr
Wichser,
ich
werde
mir
Papier
besorgen.
Bitch
I've
been
the
best
yeah
no
one
else
greater
Schlampe,
ich
war
der
Beste,
ja,
niemand
ist
größer.
Well
they
so
bad
bouta
waste
'nother
beat
Nun,
sie
sind
so
schlecht,
dass
ich
noch
einen
Beat
verschwenden
werde.
They're
the
shit
tier
that
I
made
a
point
to
defeat
Sie
sind
die
Scheiß-Liga,
die
ich
mit
Absicht
besiegt
habe.
Ain't
working
hourly
you
working
salary
Arbeite
nicht
stundenweise,
du
arbeitest
mit
Gehalt.
Fuck
all
the
photos
you
got
in
your
gallery
Scheiß
auf
all
die
Fotos,
die
du
in
deiner
Galerie
hast.
Need
no
aesthetic
my
numbers
are
steady
Brauche
keine
Ästhetik,
meine
Zahlen
sind
stabil.
I'm
blowing
up
soon
and
I'm
feeling
so
ready
Ich
werde
bald
explodieren
und
ich
fühle
mich
so
bereit.
Ain't
even
close
they
cannot
compare
Nicht
mal
annähernd,
sie
können
sich
nicht
vergleichen.
All
of
these
shitters
be
so
unaware
All
diese
Scheißer
sind
so
ahnungslos.
When
I
shake
places
I
feel
the
bass
play
Wenn
ich
Orte
erschüttere,
spüre
ich,
wie
der
Bass
spielt.
To
the
parking
lot
spot
that
I
copped
for
the
day
Bis
zum
Parkplatz,
den
ich
mir
für
den
Tag
gesichert
habe.
Wait
stop
what
you
tryna
market
here?
Warte,
stopp,
was
versuchst
du
hier
zu
vermarkten?
We
don't
take
kindly
to
a
crowd
that'll
talk
that
talk
and
disappear
Wir
haben
es
nicht
gern
mit
Leuten,
die
groß
reden
und
dann
verschwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.