Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At My Expense
Auf meine Kosten
Nights
getting
longer
and
days
getting
shorter
Die
Nächte
werden
länger
und
die
Tage
kürzer
In
me's
a
monster
my
lie's
out
of
order
In
mir
ist
ein
Monster,
meine
Lüge
ist
außer
Kontrolle
How
you
can
live
alone
at
my
expense
Wie
kannst
du
nur
auf
meine
Kosten
alleine
leben?
Well
you
didn't
wanna
live
with
me
it
all
makes
sense
Nun,
du
wolltest
nicht
mit
mir
leben,
es
macht
alles
Sinn
I'm
sorry
saying
this
but
there's
no
desire
now
Es
tut
mir
leid,
das
zu
sagen,
aber
ich
habe
jetzt
kein
Verlangen
mehr
For
me
to
continue
there's
nothing
to
cry
about
Weiterzumachen,
es
gibt
nichts
zu
beweinen
I
will
not
let
you
shed
a
tear
over
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
eine
Träne
wegen
mir
vergießt
And
I
will
not
be
swaying
you
if
you
were
gonna
leave
Und
ich
werde
dich
nicht
umstimmen,
wenn
du
gehen
wolltest
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
after
all
Ich
schätze,
es
sollte
wohl
nicht
sein
I'm
pacing
round
the
paint
and
try
to
understand
it
all
Ich
gehe
im
Raum
auf
und
ab
und
versuche,
alles
zu
verstehen
There's
so
much
that
I'll
see
if
I
would
hold
on
Es
gibt
so
viel,
was
ich
sehen
werde,
wenn
ich
durchhalte
You're
pitching
me
a
dream
that
I'm
just
not
sold
on
Du
verkaufst
mir
einen
Traum,
von
dem
ich
einfach
nicht
überzeugt
bin
So
what
if
I
miss
the
parties
and
weddings
Na
und,
wenn
ich
die
Partys
und
Hochzeiten
verpasse?
Why
get
upset
about
the
path
I've
been
heading
Warum
sich
über
den
Weg
aufregen,
den
ich
eingeschlagen
habe?
You
couldn't
prevent
it
all
the
hurt
was
unforeseen
Du
konntest
es
nicht
verhindern,
all
der
Schmerz
war
unvorhersehbar
But
you
will
not
forget
it
I'm
another
casualty
Aber
du
wirst
es
nicht
vergessen,
ich
bin
ein
weiteres
Opfer
Nights
getting
longer
and
days
getting
shorter
Die
Nächte
werden
länger
und
die
Tage
kürzer
In
me's
a
monster
my
lie's
out
of
order
In
mir
ist
ein
Monster,
meine
Lüge
ist
außer
Kontrolle
How
you
can
live
alone
at
my
expense
Wie
kannst
du
nur
auf
meine
Kosten
alleine
leben?
Well
you
didn't
wanna
live
with
me
it
all
makes
sense
Nun,
du
wolltest
nicht
mit
mir
leben,
es
macht
alles
Sinn
I'm
sorry
saying
this
but
there's
no
desire
now
Es
tut
mir
leid,
das
zu
sagen,
aber
ich
habe
jetzt
kein
Verlangen
mehr
For
me
to
continue
there's
nothing
to
cry
about
Weiterzumachen,
es
gibt
nichts
zu
beweinen
I
will
not
let
you
shed
a
tear
over
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
eine
Träne
wegen
mir
vergießt
And
I
will
not
be
swaying
you
if
you
were
gonna
leave
Und
ich
werde
dich
nicht
umstimmen,
wenn
du
gehen
wolltest
Candles
light
up
the
walkway
Kerzen
beleuchten
den
Weg
There's
no
such
thing
as
always
Es
gibt
kein
"Für
immer"
Even
the
brightest
flame
will
burn
out
too
Selbst
die
hellste
Flamme
wird
erlöschen
And
even
the
kindest
face
will
hurt
you
too
Und
selbst
das
freundlichste
Gesicht
wird
dich
verletzen
Nights
getting
longer
and
days
getting
shorter
Die
Nächte
werden
länger
und
die
Tage
kürzer
In
me's
a
monster
my
lie's
out
of
order
In
mir
ist
ein
Monster,
meine
Lüge
ist
außer
Kontrolle
How
you
can
live
alone
at
my
expense
Wie
kannst
du
nur
auf
meine
Kosten
alleine
leben?
Well
you
didn't
wanna
live
with
me
it
all
makes
sense
Nun,
du
wolltest
nicht
mit
mir
leben,
es
macht
alles
Sinn
I'm
sorry
saying
this
but
there's
no
desire
now
Es
tut
mir
leid,
das
zu
sagen,
aber
ich
habe
jetzt
kein
Verlangen
mehr
For
me
to
continue
there's
nothing
to
cry
about
Weiterzumachen,
es
gibt
nichts
zu
beweinen
I
will
not
let
you
shed
a
tear
over
me
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
eine
Träne
wegen
mir
vergießt
And
I
will
not
be
swaying
you
if
you
were
gonna
leave
Und
ich
werde
dich
nicht
umstimmen,
wenn
du
gehen
wolltest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.