Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whipping
out
a
two
seat
bitch
your
music
sound
like
dookie
Ich
fahre
einen
Zweisitzer
vor,
Schlampe,
deine
Musik
klingt
wie
Scheiße
Breaking
down
and
crash
a
hooptie
need
no
diamonds
we
got
rubies
Ich
schrotte
einen
alten
Wagen,
brauche
keine
Diamanten,
wir
haben
Rubine
Got
a
problem
you
can
sue
me
well
you're
never
really
truly
Hast
du
ein
Problem,
kannst
du
mich
verklagen,
aber
du
bist
nie
wirklich
Bout
a
life
of
acting
hard
it's
funny
you
claiming
you
knew
me
Teil
des
harten
Lebens,
es
ist
lustig,
dass
du
behauptest,
mich
zu
kennen
Passed
out
in
the
backseat
of
the
Cadillac
Ohnmächtig
auf
dem
Rücksitz
des
Cadillacs
I'm
breaking
ligaments
of
all
you
sheep
I'm
breaking
paddywhacks
Ich
breche
Bänder
von
all
euch
Schafen,
ich
breche
eure
Knochen
Fear
no
man
I
break
a
pact
don't
fuck
with
what
you
preach
Fürchte
keinen
Mann,
ich
breche
einen
Pakt,
scheiß
auf
das,
was
du
predigst
I
see
facades
their
sole
position
is
to
grab
and
leech
and
make
your
wallet
bleed
Ich
sehe
Fassaden,
ihre
einzige
Position
ist
zu
greifen
und
zu
saugen
und
deine
Brieftasche
bluten
zu
lassen
Taking
my
photo
I
hate
paparazzi
Sie
machen
Fotos
von
mir,
ich
hasse
Paparazzi
Been
making
it
solo
the
beat
will
be
bodied
Ich
mache
es
alleine,
der
Beat
wird
vernichtet
They
wanna
pay
me
they
wanna
sign
me
Sie
wollen
mich
bezahlen,
sie
wollen
mich
unter
Vertrag
nehmen
Fuck
on
an
image
and
can't
wanna
like
me
Scheißen
auf
ein
Image
und
können
mich
nicht
mögen
They
all
so
wack
I'm
making
attacks
Sie
sind
alle
so
scheiße,
ich
greife
an
I'm
verbally
murdering
up
on
the
track
Ich
morde
verbal
auf
der
Strecke
Diss
a
motherfucker
then
I
dead
a
motherfucker
Ich
beleidige
einen
Mistkerl,
dann
töte
ich
einen
Mistkerl
Lead
em
out
into
a
ditch
leave
em
out
inside
a
gutter
Führe
sie
in
einen
Graben,
lasse
sie
in
einer
Gosse
liegen
Whipping
out
a
two
seat
bitch
your
music
sound
like
dookie
Ich
fahre
einen
Zweisitzer
vor,
Schlampe,
deine
Musik
klingt
wie
Scheiße
Breaking
down
and
crash
a
hooptie
need
no
diamonds
we
got
rubies
Ich
schrotte
einen
alten
Wagen,
brauche
keine
Diamanten,
wir
haben
Rubine
Got
a
problem
you
can
sue
me
well
you're
never
really
truly
Hast
du
ein
Problem,
kannst
du
mich
verklagen,
aber
du
bist
nie
wirklich
Bout
a
life
of
acting
hard
it's
funny
you
claiming
you
knew
me
Teil
des
harten
Lebens,
es
ist
lustig,
dass
du
behauptest,
mich
zu
kennen
All
you
fivehead
bitches
All
ihr
Fünf-Kopf-Schlampen
Wanna
run
your
mouth
and
speak
about
Wollt
euer
Maul
aufreißen
und
darüber
reden
The
right
and
wrong
in
writing
songs
Was
richtig
und
falsch
beim
Schreiben
von
Songs
ist
They
won't
shut
the
fuck
up
when
it's
time
I
talk
Sie
halten
einfach
nicht
die
Fresse,
wenn
ich
rede
Break
the
bank
you're
a
snake
at
heart
Du
brichst
die
Bank,
du
bist
eine
Schlange
im
Herzen
Well
it's
grand
theft
auto
boutta
take
a
car
Nun,
es
ist
Grand
Theft
Auto,
ich
klaue
ein
Auto
Kill
the
game
no
trace
of
a
pulse
Ich
töte
das
Spiel,
keine
Spur
von
Puls
Won't
change
my
lane
my
veins'll
convulse
Ich
werde
meine
Spur
nicht
ändern,
meine
Venen
werden
zucken
I
get
it
I
got
it
stop
buying
your
followers
Ich
kapiere
es,
ich
hab's,
hör
auf,
deine
Follower
zu
kaufen
Where'd
you
get
funding
for
that
and
your
polymers
Woher
hast
du
das
Geld
dafür
und
für
deine
Polymere
That
you
been
copping
and
wearing
for
pics
Die
du
kaufst
und
für
Fotos
trägst
Nobody
will
care
bout
your
clothes
or
your
cliques
Niemand
wird
sich
um
deine
Kleidung
oder
deine
Cliquen
kümmern
Summon
up
all
my
fucks
that
I
gave
Ich
sammle
all
meine
Fucks,
die
ich
gegeben
habe
Then
I
made
them
dissipate
Dann
ließ
ich
sie
sich
auflösen
Coming
up
on
my
own
so
alone
Ich
kam
alleine
hoch,
so
allein
Then
I
made
myself
a
name
Dann
habe
ich
mir
einen
Namen
gemacht
Whipping
out
a
two
seat
bitch
your
music
sound
like
dookie
Ich
fahre
einen
Zweisitzer
vor,
Schlampe,
deine
Musik
klingt
wie
Scheiße
Breaking
down
and
crash
a
hooptie
need
no
diamonds
we
got
rubies
Ich
schrotte
einen
alten
Wagen,
brauche
keine
Diamanten,
wir
haben
Rubine
Got
a
problem
you
can
sue
me
well
you're
never
really
truly
Hast
du
ein
Problem,
kannst
du
mich
verklagen,
aber
du
bist
nie
wirklich
Bout
a
life
of
acting
hard
it's
funny
you
claiming
you
knew
me
Teil
des
harten
Lebens,
es
ist
lustig,
dass
du
behauptest,
mich
zu
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.