YCK - Fragments - перевод текста песни на немецкий

Fragments - YCKперевод на немецкий




Fragments
Fragmente
Showing low tier I can see in what you pull
Ich sehe deine niedrige Qualität, ich sehe, was du bringst
Well I got no fear all your pointers getting dull
Nun, ich habe keine Angst, all deine Hinweise werden stumpf
No bitch wanna fuck you they don't wanna love you
Keine Schlampe will dich ficken, sie wollen dich nicht lieben
Lack of a backbone they don't wanna trust you
Mangel an Rückgrat, sie wollen dir nicht vertrauen
Calling me up but don't answer the phone
Du rufst mich an, gehst aber nicht ans Telefon
When you wanna say shit say it after the tone
Wenn du was sagen willst, sag es nach dem Piepton
Inbox full let em fucking ring ring
Posteingang voll, lass sie klingeln, klingeln
Buzzing at my damn door dead like a bee sting
Summen an meiner verdammten Tür, tot wie ein Bienenstich
Got a couple bottles from the back of save mart
Habe ein paar Flaschen von hinten im Save Mart geholt
Then I checked out and went to the fuckin skate park
Dann habe ich ausgecheckt und bin zum verdammten Skatepark gegangen
Slide on my side now my bruise turning purple
Rutsche auf meiner Seite, jetzt wird mein blauer Fleck lila
Shots in the back now my guts turn and curdle
Schüsse in den Rücken, jetzt dreht sich mein Magen um und gerinnt
Gat motherfucker with the strap motherfucker
Verdammter Mistkerl mit der Waffe, verdammter Mistkerl
You're the same skin tone and you're shooting one another
Du hast die gleiche Hautfarbe und erschießt einander
Well the stats say rising rate of homicide
Nun, die Statistiken sagen, steigende Rate von Tötungsdelikten
You should post up here if you're done and wanna die
Du solltest hier aufkreuzen, wenn du fertig bist und sterben willst
Laughing in my absence
Lachen in meiner Abwesenheit
Been getting bad to manage
Es wird schwer zu bewältigen
Picking up these fragments
Sammle diese Fragmente auf
Before I got these habits
Bevor ich diese Gewohnheiten hatte
Been too fucking busy I've been mixing and mastering
War zu verdammt beschäftigt, ich habe gemischt und gemastert
I don't got the time to talk can't do chitter and chattering
Ich habe keine Zeit zu reden, kann nicht plappern und tratschen
Tar in my lungs like a total roadblock
Teer in meiner Lunge wie eine totale Straßensperre
No breaths I will take go to make the growth stop
Keine Atemzüge werde ich nehmen, um das Wachstum zu stoppen
Got em locked up for a small and petty crime
Habe sie eingesperrt für ein kleines und unbedeutendes Verbrechen
All their stocks going up made a tall and steady climb
All ihre Aktien steigen, machten einen hohen und stetigen Anstieg
Serving such time made a job outta cons
Solche Zeit absitzen, machte einen Job aus Betrügereien
And the work they did for their green cut lawns
Und die Arbeit, die sie für ihre grünen Rasenflächen machten
Sketch a suspect turn into a fucking scribble
Skizziere einen Verdächtigen, verwandle dich in ein verdammtes Gekritzel
Made a couple of these deals putting me into the middle
Habe ein paar dieser Deals gemacht, die mich in die Mitte bringen
On a new flow on a new frontier
Auf einem neuen Fluss, an einer neuen Grenze
Can't find where to go well that stayed unclear
Kann nicht finden, wohin ich gehen soll, nun, das blieb unklar
Your music is suffering you sound generic
Deine Musik leidet, du klingst generisch
So trapped in a box and there's no evolution
So gefangen in einer Box und es gibt keine Evolution
Numbers are buffering you the hysteric
Zahlen puffern, du bist hysterisch
You fear for attention with no execution
Du fürchtest dich um Aufmerksamkeit ohne Ausführung
Laughing in my absence
Lachen in meiner Abwesenheit
Been getting bad to manage
Es wird schwer zu bewältigen
Picking up these fragments
Sammle diese Fragmente auf
Before I got these habits
Bevor ich diese Gewohnheiten hatte





Авторы: Y K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.