Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard to Say
Schwer zu Sagen
Take
it
from
the
top
I'll
start
it
from
the
beginning
Ich
fang
von
vorne
an,
beginne
ganz
am
Anfang
I
got
a
record
of
the
shit
I
tried
but
never
had
finished
Ich
hab
'ne
Liste
von
dem
Mist,
den
ich
versucht,
aber
nie
beendet
hab
I'm
in
pursuit
of
the
things
fulfilling
ambitions
Ich
bin
auf
der
Jagd
nach
Dingen,
die
Ambitionen
erfüllen
I've
gotten
plenty
unimportant
goods
never
sufficient
Ich
hab
jede
Menge
unwichtigen
Kram
bekommen,
der
nie
ausreicht
Trying
from
the
start
when
I
was
lying
in
my
car
Hab's
von
Anfang
an
versucht,
als
ich
in
meinem
Auto
lag
Take
a
look
up
at
the
sky
counting
every
fucking
star
Schau
zum
Himmel
auf
und
zähl
jeden
verdammten
Stern
A
burned
out
souvenir
and
token
of
its
place
Ein
ausgebranntes
Andenken
und
Zeichen
seines
Platzes
But
it's
one
just
like
the
rest
stay
suspended
up
in
space
Aber
es
ist
einer
wie
der
Rest,
hängt
da
oben
im
Weltraum
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Remembrance
of
the
past
tried
forgetting
so
I
crash
Erinnerung
an
die
Vergangenheit,
hab
versucht
zu
vergessen,
also
stürze
ich
ab
I'm
adrift
out
at
sea
swimming
I
don't
got
a
raft
Ich
treibe
auf
dem
Meer,
schwimme,
ich
habe
kein
Floß
While
the
riptide
swipes
away
it's
path
clean
slate
Während
die
Strömung
ihren
Weg
freiwischt,
reiner
Tisch
Let
the
air
inside
out
let
my
vest
deflate
Lass
die
Luft
raus,
lass
meine
Weste
Luft
ablassen
Sinking
to
the
bottom
I
got
weight
around
my
ankle
Ich
sinke
auf
den
Grund,
hab
Gewicht
an
meinem
Knöchel
When
I'm
rocking
back
and
forth
falling
let
my
stomach
cradle
Wenn
ich
hin
und
her
schaukle,
falle,
lass
meinen
Bauch
wiegen
Making
your
decision
I'll
just
go
and
make
mine
Du
triffst
deine
Entscheidung,
ich
werde
einfach
meine
treffen
Turning
over
to
the
side
bitch
I
got
a
fake
spine
Dreh
mich
zur
Seite,
Schlampe,
ich
habe
eine
falsche
Wirbelsäule
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Can't
tell
if
I'll
be
back
Kann
nicht
sagen,
ob
ich
zurückkomme
Counting
days
and
losing
track
Zähle
die
Tage
und
verliere
den
Überblick
At
the
point
of
no
return
Am
Punkt
ohne
Wiederkehr
Don't
worry
now
I'm
no
concern
Mach
dir
jetzt
keine
Sorgen,
ich
bin
kein
Problem
Can't
tell
if
I'll
be
back
Kann
nicht
sagen,
ob
ich
zurückkomme
Counting
days
and
losing
track
Zähle
die
Tage
und
verliere
den
Überblick
At
the
point
of
no
return
Am
Punkt
ohne
Wiederkehr
Don't
worry
now
I'm
no
concern
Mach
dir
jetzt
keine
Sorgen,
ich
bin
kein
Problem
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Heading
out
it's
hard
to
say
Ich
breche
auf,
es
ist
schwer
zu
sagen
If
I'll
return
on
better
days
Ob
ich
an
besseren
Tagen
zurückkehren
werde
Might
have
been
my
only
chance
Könnte
meine
einzige
Chance
gewesen
sein
Might
just
take
this
lonely
path
Könnte
einfach
diesen
einsamen
Weg
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Альбом
Spirits
дата релиза
01-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.