Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is This It Chief?
Ist das alles, Chef?
Your
sound
has
been
neutered
I
read
accounts
of
a
shooter
Dein
Sound
wurde
kastriert,
ich
lese
Berichte
über
einen
Schützen
Swerving
in
a
two
seater
bitch
you
might
a
booster
Der
in
einem
Zweisitzer
ausweicht,
Schlampe,
du
brauchst
vielleicht
einen
Booster
Fuck
it
Imma
slide
in
ain't
no
laws
I'm
abiding
Scheiß
drauf,
ich
schlüpf
rein,
es
gibt
keine
Gesetze,
an
die
ich
mich
halte
I'm
the
captain
of
the
boat
I'm
the
chief
and
the
pilot
Ich
bin
der
Kapitän
des
Bootes,
ich
bin
der
Chef
und
der
Pilot
Taken
to
a
spot
so
I
deliver
a
message
An
einen
Ort
gebracht,
damit
ich
eine
Nachricht
überbringe
And
not
a
soul
will
ever
find
or
recover
the
wreckage
Und
keine
Seele
wird
jemals
die
Trümmer
finden
oder
bergen
Back
it
up
a
minute
I
don't
want
a
fucking
visit
Geh
mal
kurz
zurück,
ich
will
keinen
verdammten
Besuch
From
the
ones
I
never
cared
about
I
wish
that
I
was
kidding
Von
denen,
die
mir
nie
wichtig
waren,
ich
wünschte,
ich
würde
Witze
machen
Never
talk
about
em
I
don't
even
wanna
see
em
Rede
nie
über
sie,
ich
will
sie
nicht
einmal
sehen
I
don't
even
think
about
em
I
don't
even
wanna
be
em
Ich
denke
nicht
einmal
an
sie,
ich
will
nicht
einmal
so
sein
wie
sie
Motherfucker
ain't
my
friend
I'm
swearing
up
and
down
I
get
it
Mistkerl,
ist
nicht
mein
Freund,
ich
schwöre
hoch
und
heilig,
dass
ich
es
kapiere
But
they
never
do
despite
the
times
I
went
and
fucking
said
it
Aber
sie
tun
es
nie,
trotz
der
Male,
die
ich
es
verdammt
nochmal
gesagt
habe
But
I'm
doing
better
I
can
barely
now
remember
Aber
mir
geht
es
besser,
ich
kann
mich
kaum
noch
erinnern
Got
my
streaming
numbers
up
and
made
a
tiny
bit
of
cheddar
Habe
meine
Streaming-Zahlen
erhöht
und
ein
kleines
bisschen
Cheddar
verdient
Stacking
up
amounts
and
I
don't
even
gotta
count
Stapel
Beträge
und
ich
muss
nicht
einmal
zählen
Got
a
faker
motherfucker
mad
don't
got
a
doubt
Habe
einen
falschen
Mistkerl
wütend
gemacht,
ich
habe
keinen
Zweifel
At
the
end
and
the
edge
of
time
Am
Ende
und
am
Rande
der
Zeit
Will
I
live
now
or
I
will
die
Werde
ich
jetzt
leben
oder
werde
ich
sterben
If
I
go
now
I
must
admit
Wenn
ich
jetzt
gehe,
muss
ich
zugeben
Unscared
I'm
asking
if
is
this
it
Unerschrocken
frage
ich,
ob
das
alles
ist
Got
a
lot
of
nerve
when
you're
standing
at
5'3"
Du
hast
eine
Menge
Nerven,
wenn
du
nur
1,60
m
groß
bist
I
can
see
the
fucking
mountains
you're
wanting
to
like
me
Ich
kann
die
verdammten
Berge
sehen,
du
willst
so
sein
wie
ich
Bitch
I
been
chosen
you
feeling
bad
well
I
noticed
Schlampe,
ich
wurde
auserwählt,
du
fühlst
dich
schlecht,
nun,
ich
habe
es
bemerkt
Shoving
shit
into
my
nose
no
point
in
wasting
the
moment
Schiebe
mir
Scheiße
in
die
Nase,
es
macht
keinen
Sinn,
den
Moment
zu
verschwenden
Losing
all
my
shit
I've
been
gone
off
the
propane
Verliere
meinen
ganzen
Scheiß,
ich
bin
weg
vom
Propan
All
these
bitches
scout
around
and
they're
shooting
up
cobain
All
diese
Schlampen
spähen
herum
und
sie
spritzen
sich
Kokain
Clearing
out
into
the
street
I'm
not
feeling
they
like
me
Verpiss
dich
auf
die
Straße,
ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
sie
mich
mögen
Keep
a
bit
of
empty
space
and
I'm
holding
a
dime
piece
Halte
ein
bisschen
leeren
Raum
und
ich
halte
ein
geiles
Stück
Colder
by
the
second
Imma
freeze
in
a
minute
Werde
jede
Sekunde
kälter,
ich
werde
in
einer
Minute
erfrieren
And
all
these
fake
claims
made
no
other
way
that
you
spin
it
Und
all
diese
falschen
Behauptungen,
du
kannst
es
drehen
und
wenden,
wie
du
willst
Talking
all
around
I
been
hating
like
every
moment
Rede
überall
herum,
ich
habe
jeden
Moment
gehasst
Never
fucking
with
the
noise
and
these
people
I
hope
they
know
it
Mache
nie
verdammten
Lärm
und
diese
Leute,
ich
hoffe,
sie
wissen
es
Putting
on
a
curse
at
the
timing
that
I
exist
Lege
einen
Fluch
auf
den
Zeitpunkt,
an
dem
ich
existiere
Running
out
of
all
my
luck
it's
been
dripping
up
on
my
wrist
Mir
geht
all
mein
Glück
aus,
es
tropft
auf
mein
Handgelenk
Fuck
another
rapper
that's
wanting
to
take
my
name
Scheiß
auf
einen
anderen
Rapper,
der
meinen
Namen
annehmen
will
I'm
the
realest
in
this
shit
I'll
be
dead
and
be
YCK
Ich
bin
der
Echteste
in
diesem
Scheiß,
ich
werde
tot
sein
und
YCK
sein
12 got
the
bricks
from
the
store
12 habe
die
Steine
aus
dem
Laden
34 showing
up
at
your
door
34 tauche
vor
deiner
Tür
auf
56 now
resigning
I'll
wait
56 trete
jetzt
zurück,
ich
werde
warten
78 now
I'm
burning
the
place
78 jetzt
brenne
ich
den
Laden
nieder
At
the
end
and
the
edge
of
time
Am
Ende
und
am
Rande
der
Zeit
Will
I
live
now
or
I
will
die
Werde
ich
jetzt
leben
oder
werde
ich
sterben
If
I
go
now
I
must
admit
Wenn
ich
jetzt
gehe,
muss
ich
zugeben
Unscared
I'm
asking
if
is
this
it
Unerschrocken
frage
ich,
ob
das
alles
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.