Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lay Me by the Riverbed
Bette Mich am Flussufer
Dirt
and
tar
deposit
Dreck
und
Teer
lagern
sich
ab
In
my
blood
there's
no
withdrawing
In
meinem
Blut,
kein
Entzug
Out
from
my
guts
no
drip
from
the
cuts
Aus
meinen
Eingeweiden
kein
Tropfen
aus
den
Schnitten
And
I
can't
be
saved
so
I
wish
em
all
good
luck
Und
ich
kann
nicht
gerettet
werden,
also
wünsche
ich
ihnen
allen
viel
Glück
Worth
the
search
and
salvage
Die
Suche
und
Bergung
wert
Will
they
ever
find
me
well
I
doubt
it
Werden
sie
mich
jemals
finden,
ich
bezweifle
es
Been
a
few
days
then
I
turn
up
missing
Ein
paar
Tage
vergangen,
dann
tauche
ich
als
vermisst
auf
Bitter
like
the
motherfucking
surp
I'm
sipping
Bitter
wie
der
verdammte
Sirup,
den
ich
nippe
Down
will
I
go
come
back
no
I
won't
Runter
werde
ich
gehen,
komme
nicht
zurück,
nein,
das
werde
ich
nicht
Sending
me
every
thought
reading
anecdotes
Schick
mir
all
deine
Gedanken,
lies
Anekdoten
Slurred
up
words
and
I'm
downing
bourbon
Verwaschene
Worte
und
ich
kippe
Bourbon
Same
mistakes
but
I'm
never
learning
Dieselben
Fehler,
aber
ich
lerne
nie
dazu
Watch
my
moves
write
down
what
I
do
Beobachte
meine
Bewegungen,
schreib
auf,
was
ich
tue
When
I
sing
and
I
rap
not
one
but
two
Wenn
ich
singe
und
rappe,
nicht
eins,
sondern
zwei
Gotten
no
issues
switching
back
Habe
keine
Probleme
hin
und
her
zu
wechseln
Writing
and
produce
I'll
be
mixing
tracks
Schreibe
und
produziere,
ich
werde
Tracks
mischen
Lay
me
by
the
riverbed
Bette
mich
am
Flussufer
I
can
see
my
wrist
is
dripping
red
Ich
kann
sehen,
wie
mein
Handgelenk
rot
tropft
I
don't
know
the
purpose
of
it
all
Ich
kenne
den
Sinn
des
Ganzen
nicht
You
see
now
my
walk's
turned
to
a
crawl
Du
siehst,
mein
Gang
ist
zum
Kriechen
geworden
Burning
up
on
the
thermostat
Ich
überhitze
am
Thermostat
Coming
out
my
shell
I'm
a
hermit
crab
Komme
aus
meinem
Schneckenhaus,
ich
bin
ein
Einsiedlerkrebs
And
I'll
say
that
I'm
good
what
a
perfect
act
Und
ich
werde
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
was
für
eine
perfekte
Show
When
I'm
drunk
on
the
ground
where
the
curb
is
at
Wenn
ich
betrunken
am
Boden
liege,
wo
der
Bordstein
ist
Get
what
I
get
when
karma
pays
Bekomme,
was
ich
bekomme,
wenn
Karma
zahlt
I
don't
need
no
meter
I
don't
park
and
pay
Ich
brauche
keinen
Zähler,
ich
parke
nicht
und
zahle
Pull
to
the
spot
and
I
roll
up
quick
Fahre
an
die
Stelle
und
drehe
schnell
einen
Joint
I've
been
out
on
the
run
cause
I
stole
some
shit
Ich
bin
auf
der
Flucht,
weil
ich
was
geklaut
habe
Got
some
listeners
I'm
a
prisoner
Habe
ein
paar
Zuhörer,
ich
bin
ein
Gefangener
To
my
brain
but
I
don't
got
no
visitors
Meines
Gehirns,
aber
ich
habe
keine
Besucher
Fuck
that
rapper
no
I
ain't
similar
Scheiß
auf
den
Rapper,
nein,
ich
bin
nicht
ähnlich
Mapped
it
out
lemme
sign
my
signature
Habe
es
ausgearbeitet,
lass
mich
meine
Unterschrift
setzen
Quick
decision
don't
need
permission
Schnelle
Entscheidung,
brauche
keine
Erlaubnis
I
can
do
what
I
want
don't
need
religion
Ich
kann
tun,
was
ich
will,
brauche
keine
Religion
Freedom
thinker
better
yet
a
drinker
Freidenker,
besser
noch
ein
Trinker
From
the
fruits
of
knowledge
hook
line
and
sinker
Von
den
Früchten
der
Erkenntnis,
Haken,
Leine
und
Senkblei
Lay
me
by
the
riverbed
Bette
mich
am
Flussufer
I
can
see
my
wrist
is
dripping
red
Ich
kann
sehen,
wie
mein
Handgelenk
rot
tropft
I
don't
know
the
purpose
of
it
all
Ich
kenne
den
Sinn
des
Ganzen
nicht
You
see
now
my
walk's
turned
to
a
crawl
Du
siehst,
mein
Gang
ist
zum
Kriechen
geworden
I
can
hear
you
Ich
kann
dich
hören
I
can
feel
you
Ich
kann
dich
fühlen
I'm
not
near
you
Ich
bin
nicht
in
deiner
Nähe
But
time
will
heal
you
Aber
die
Zeit
wird
dich
heilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.