YCK - My Route to Payback - перевод текста песни на немецкий

My Route to Payback - YCKперевод на немецкий




My Route to Payback
Mein Weg zur Rache
Tape on the windshield pain that I still feel
Klebeband auf der Windschutzscheibe, Schmerz, den ich immer noch fühle
Locked in a thin seal burns that have been peeled
Eingeschlossen in einer dünnen Versiegelung, Verbrennungen, die abgezogen wurden
Trying to be near you left in the rear view
Versuchte, dir nahe zu sein, im Rückspiegel zurückgelassen
Drop all the shit that you had wanted to adhere to
Lass all den Mist fallen, den du festhalten wolltest
Feud in the families a double vendetta
Fehde in den Familien, eine doppelte Vendetta
Been caught in the middle don't own this dilemma
Bin in der Mitte gefangen, diese Zwickmühle gehört nicht mir
I'm loading berettas suicide umbrella
Ich lade Berettas, Selbstmord-Regenschirm
I'm falling under so I made my agenda
Ich falle darunter, also habe ich meinen Plan gemacht
Recommendation just stay where you stationed at
Empfehlung: Bleib einfach, wo du stationiert bist
Popping more pillies I bet I'll be taking that
Noch mehr Pillen schlucken, ich wette, ich nehme das
10-4 got that yeah we heard a brief
Verstanden, ja, wir haben eine Kurzmeldung gehört
In the damn meantime we should eat a bit of keef
In der verdammten Zwischenzeit sollten wir ein bisschen Kief essen
Addicted to all these narcotics it's
Süchtig nach all diesen Narkotika, es ist
Nothing to brag about in my sarcophagus
Nichts, womit man in meinem Sarkophag prahlen kann
I won't be living or thriving for years
Ich werde nicht jahrelang leben oder gedeihen
I'm outta control I be shedding no tears
Ich bin außer Kontrolle, ich vergieße keine Tränen
I'm gone I take my escape route
Ich bin weg, ich nehme meinen Fluchtweg
Signed off we both had the same doubt
Abgemeldet, wir beide hatten denselben Zweifel
That I'd appreciate all the space that
Dass ich all den Raum schätzen würde, den
You set aside take life for my payback
Du beiseite gelegt hast, nehme das Leben als meine Rache
There was a misunderstanding I promise
Es gab ein Missverständnis, ich verspreche es
I'm not all that bad I'm akin to Adonis
Ich bin nicht so schlimm, ich bin Adonis ähnlich
What have I done to be gone and unwanted
Was habe ich getan, um verlassen und unerwünscht zu sein
So murky the water this pain is so common
So trübe das Wasser, dieser Schmerz ist so gewöhnlich
Prediction of death I'm rid of a bed
Vorhersage des Todes, ich bin ein Bett los
This crippling sickness is hurting my head
Diese lähmende Krankheit schadet meinem Kopf
Nervous at day quiet at night
Nervös am Tag, ruhig in der Nacht
Maybe the medicine been working right
Vielleicht haben die Medikamente richtig gewirkt
Maybe it don't and I'm just going crazy
Vielleicht auch nicht, und ich werde einfach verrückt
Pills and depression I won't let it take me
Pillen und Depression, ich lasse mich nicht davon unterkriegen
Shot in my gut don't lace me up
Schuss in den Bauch, schnür mich nicht zu
I was tossed in the back Chevrolet pickup
Ich wurde auf die Ladefläche eines Chevrolet Pickups geworfen
Down in the dark and won't see more light
Unten in der Dunkelheit und werde kein Licht mehr sehen
I would rather die now than to live more life
Ich würde lieber jetzt sterben, als weiterzuleben
5150 my hope is condemned
5150, meine Hoffnung ist verurteilt
This feeling of tragedy while I descend
Dieses Gefühl der Tragödie, während ich hinabsteige
I'm gone I take my escape route
Ich bin weg, ich nehme meinen Fluchtweg
Signed off we both had the same doubt
Abgemeldet, wir beide hatten denselben Zweifel
That I'd appreciate all the space that
Dass ich all den Raum schätzen würde, den
You set aside take life for my payback
Du beiseite gelegt hast, nehme das Leben als meine Rache, mein Schatz





Авторы: Y K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.