Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Way Down
Auf dem Weg nach unten
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Feeling
late
it's
early
now
Fühle
mich
spät,
es
ist
jetzt
früh
We
snuck
around
we
hurried
out
Wir
schlichen
herum,
wir
eilten
hinaus
I'm
a
stupid
kid
you
know
Ich
bin
ein
dummes
Kind,
weißt
du
I'll
find
my
way
back
walking
home
Ich
werde
meinen
Weg
zurück
nach
Hause
finden
Who's
shoes
are
those
they're
hanging
high
Wessen
Schuhe
sind
das,
die
dort
hoch
hängen
On
telephone
lines
in
the
sky
An
Telefonleitungen
im
Himmel
They're
sending
signals
get
it
right
Sie
senden
Signale,
versteh
es
richtig
I'm
in
the
middle
get
inside
Ich
bin
in
der
Mitte,
komm
rein
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Feeling
tired
sleepy
now
Fühle
mich
müde,
schläfrig
jetzt
We
ran
around
we're
in
the
clouds
Wir
rannten
herum,
wir
sind
in
den
Wolken
I'm
a
stupid
kid
you
know
Ich
bin
ein
dummes
Kind,
weißt
du
I'll
find
my
way
back
on
my
own
Ich
werde
meinen
Weg
alleine
zurückfinden
Who's
shirts
are
left
in
an
empty
street
Wessen
Hemden
liegen
auf
einer
leeren
Straße
Where
I
grew
up
where
I'd
retreat
Wo
ich
aufwuchs,
wohin
ich
mich
zurückzog
They've
sent
a
memo
get
it
right
Sie
haben
ein
Memo
geschickt,
versteh
es
richtig
I'm
in
the
meadow
get
inside
Ich
bin
auf
der
Wiese,
komm
rein
I'm
not
afraid
of
falling
victim
Ich
habe
keine
Angst,
Opfer
zu
werden
To
this
unchangeable
cataclysm
Dieser
unabänderlichen
Katastrophe
I'm
not
afraid
of
showing
symptoms
Ich
habe
keine
Angst,
Symptome
zu
zeigen
In
this
untraceable
vandalism
In
diesem
nicht
nachvollziehbaren
Vandalismus
I'm
not
afraid
of
falling
victim
Ich
habe
keine
Angst,
Opfer
zu
werden
To
this
unchangeable
cataclysm
Dieser
unabänderlichen
Katastrophe
I'm
not
afraid
of
showing
symptoms
Ich
habe
keine
Angst,
Symptome
zu
zeigen
In
this
untraceable
vandalism
In
diesem
nicht
nachvollziehbaren
Vandalismus
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Maybe
you
can
get
me
up
Vielleicht
kannst
du
mich
hochholen
Well
this
grave
I
dug's
for
the
both
of
us
Nun,
dieses
Grab,
das
ich
grub,
ist
für
uns
beide
And
I
thought
you'd
join
me
on
the
way
Und
ich
dachte,
du
würdest
mich
auf
dem
Weg
begleiten
Cause
I'm
heading
down
to
a
better
place
Denn
ich
gehe
hinunter
zu
einem
besseren
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Альбом
Spirits
дата релиза
01-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.