Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Step
up
in
the
place
Komm
herein
And
hail
to
Mary
armageddon
Und
ruf
Maria,
Armageddon
Coming
out
I
cause
a
scene
Komm
raus,
ich
mach
'ne
Szene
And
call
the
fucking
paramedics
Und
ruf
die
verdammten
Sanitäter
I'm
not
bleeding
that
incision's
Ich
blute
nicht,
dieser
Schnitt
ist
Bout
a
twenty
second
fix
In
etwa
zwanzig
Sekunden
geflickt
Got
my
stack
of
norco
taking
two
Hab
meinen
Vorrat
an
Norco,
nehme
zwei
Or
I'm
about
to
trip
Oder
ich
flippe
gleich
aus
I'll
be
in
the
ocean
Ich
werde
im
Ozean
sein
You
can
find
me
there
with
iodine
Du
kannst
mich
dort
mit
Jod
finden
Drank
a
fucking
potion
Hab
'nen
verdammten
Trank
getrunken
Maybe
thinking
I
might
die
tonight
Denke
vielleicht,
dass
ich
heute
Nacht
sterben
könnte
Wouldn't
be
back
well
they
wouldn't
want
that
Käme
nicht
zurück,
nun,
das
würden
sie
nicht
wollen
I'll
be
out
in
no
time
no
way
to
contact
Ich
bin
in
kürzester
Zeit
raus,
keine
Möglichkeit
zur
Kontaktaufnahme
Everybody
want
change
til
the
moment
that
it
come
Jeder
will
Veränderung,
bis
zu
dem
Moment,
in
dem
sie
kommt
Rather
do
my
own
thing
live
in
all
the
contrast
Mach
lieber
mein
eigenes
Ding,
lebe
in
all
dem
Kontrast
For
the
record
I
don't
fuck
with
you
or
what
you
say
Zur
Info,
ich
hab'
keinen
Bock
auf
dich
oder
was
du
sagst
Anything
you
wanna
front,
bitch
I
turn
the
other
way
Alles,
was
du
vortäuschen
willst,
Schlampe,
ich
dreh
mich
weg
You
ain't
making
cash
you
ain't
got
a
bit
of
drip
Du
machst
keine
Kohle,
du
hast
kein
bisschen
Style
Everything
you
try
to
show,
you
ain't
out
here
selling
zip
Alles,
was
du
versuchst
zu
zeigen,
du
verkaufst
hier
gar
nichts
Fistful
of
bucks
take
a
hit
from
the
blunt
'Ne
Handvoll
Dollar,
nehm'
'nen
Zug
von
dem
Joint
You
don't
wanna
fuck
around
well
I'm
just
bad
luck
Du
willst
dich
nicht
anlegen,
nun,
ich
bin
einfach
Pech
They're
unoriginal
effort
is
minimal
Sie
sind
unoriginell,
die
Anstrengung
ist
minimal
I
don't
take
part
no
I'm
out
I'm
invisible
Ich
mach
da
nicht
mit,
nein,
ich
bin
raus,
ich
bin
unsichtbar
Reach
in
the
bag
got
a
street
to
attack
Greif
in
die
Tasche,
hab
'ne
Straße
zum
Angreifen
Got
a
can
full
of
paint
bouta
seep
in
the
rag
Hab
'ne
Dose
voller
Farbe,
die
gleich
in
den
Lappen
sickert
Tagging
up
turf
been
dead
on
my
birth
Markiere
mein
Revier,
war
schon
bei
meiner
Geburt
tot
Well
I've
felt
that
way
no
bit
of
self-worth
Nun,
ich
hab
mich
so
gefühlt,
kein
bisschen
Selbstwertgefühl
Say
what
a
good
joke
I
said
Sag,
was
für
ein
guter
Witz,
sagte
ich
Only
thing
that
it
ain't
cause
I
look
half
dead
Das
Einzige,
was
es
nicht
ist,
weil
ich
halbtot
aussehe
Slanging
some
shit
I
be
killing
my
kidneys
Verkaufe
irgendeinen
Scheiß,
ich
bringe
meine
Nieren
um
My
lungs
are
collapsing
puff
out
like
a
chimney
Meine
Lungen
kollabieren,
puste
raus
wie
ein
Schornstein
Burning
my
brain
now
my
skull
got
smoke
Verbrenne
mein
Gehirn,
jetzt
hat
mein
Schädel
Rauch
Hanging
round
the
inside
never
care
what
you
spoke
Hänge
hier
drinnen
rum,
kümmere
mich
nie
darum,
was
du
gesagt
hast
Break
at
the
seam
don't
take
what
I
mean
Breche
an
der
Naht,
versteh
nicht,
was
ich
meine
As
a
lie
that
I
make
in
a
point
to
deceive
Als
eine
Lüge,
die
ich
mache,
um
zu
täuschen
For
the
record
I
don't
fuck
with
you
or
what
you
say
Zur
Info,
ich
hab
keinen
Bock
auf
dich
oder
was
du
sagst
Anything
you
wanna
front,
bitch
I
turn
the
other
way
Alles,
was
du
vortäuschen
willst,
Schlampe,
ich
dreh
mich
weg
You
ain't
making
cash
you
ain't
got
a
bit
of
drip
Du
machst
keine
Kohle,
du
hast
kein
bisschen
Style
Everything
you
try
to
show,
you
ain't
out
here
selling
zip
Alles,
was
du
versuchst
zu
zeigen,
du
verkaufst
hier
gar
nichts
I'm
all
alone
I'm
autonomous
Ich
bin
ganz
allein,
ich
bin
autonom
I
got
a
pit
in
my
brain
it's
bottomless
Ich
hab
'ne
Grube
in
meinem
Gehirn,
sie
ist
bodenlos
You
think
I
oughta
miss
but
I'm
calling
hits
Du
denkst,
ich
sollte
verfehlen,
aber
ich
sage
Treffer
an
I
got
a
lack
of
heart
and
no
confidence
Ich
hab
'nen
Mangel
an
Herz
und
kein
Selbstvertrauen
Two
pump
chump
motherfuck
what
you
done
Zweimal
pumpen,
Schlampe,
scheiß
drauf,
was
du
getan
hast
Don't
step
in
my
turf
turn
around
better
run
Komm
nicht
in
mein
Revier,
dreh
dich
um,
renn
lieber
Don't
play
another
game
bouta
bite
on
the
curb
Spiel
kein
Spiel
mehr,
beiß
gleich
in
den
Bordstein
Got
a
wish
that
I'll
grant
make
your
life
get
worse
Hab
'nen
Wunsch,
den
ich
erfüllen
werde,
mach
dein
Leben
schlimmer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.