Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
changed
she
said
and
I
thought
in
my
head
Du
hast
dich
verändert,
sagte
sie,
und
ich
dachte
mir,
I
know
I
have
I
know
I
can't
pretend
Ich
weiß,
das
habe
ich,
ich
kann
es
nicht
leugnen.
People
change
but
these
feelings
don't
Menschen
ändern
sich,
aber
diese
Gefühle
nicht.
Stuck
close
to
your
skin
like
the
ceiling
rope
Sie
kleben
an
deiner
Haut
wie
das
Seil
an
der
Decke.
Peel
it
back
and
look
underneath
Zieh
es
zurück
und
schau
darunter,
And
you
said
you're
worried
through
stuttered
speech
und
du
sagtest,
du
machst
dir
Sorgen,
mit
stotternder
Stimme.
Know
you're
anxious
to
some
degree
Ich
weiß,
du
bist
in
gewissem
Maße
ängstlich,
And
you
hope
I'm
fine
you
wanna
come
with
me
und
du
hoffst,
dass
es
mir
gut
geht,
du
willst
mit
mir
kommen.
Boxes
open
that
faucet
broken
Kisten
offen,
dieser
Wasserhahn
kaputt,
Knew
the
latest
on
me
that's
gossip
spoken
wusstest
das
Neueste
über
mich,
das
ist
Klatsch
und
Tratsch.
Bad
emotions
and
sense
of
sadness
Schlechte
Emotionen
und
ein
Gefühl
der
Traurigkeit,
Now
coming
easy
with
a
bit
of
practice
kommen
jetzt
leicht
mit
ein
bisschen
Übung.
Being
strung
up
my
second
nature
Aufgehängt
zu
sein,
ist
meine
zweite
Natur,
I
make
a
lie
and
only
seconds
later
ich
erfinde
eine
Lüge
und
nur
Sekunden
später
I
think
again
about
what
I've
spoke
denke
ich
noch
einmal
darüber
nach,
was
ich
gesagt
habe,
But
I
don't
take
it
back
cause
these
people
don't
aber
ich
nehme
es
nicht
zurück,
weil
diese
Leute
es
nicht
tun.
Took
the
breath
from
my
open
mouth
Nahm
mir
den
Atem
aus
meinem
offenen
Mund,
Never
known
how
it
broke
me
down
habe
nie
gewusst,
wie
es
mich
niedergeschlagen
hat.
I
went
in
circles
somewhere
else
Ich
drehte
mich
im
Kreis,
irgendwo
anders.
Took
the
breath
from
my
open
mouth
Nahm
mir
den
Atem
aus
meinem
offenen
Mund,
Never
known
how
it
broke
me
down
habe
nie
gewusst,
wie
es
mich
niedergeschlagen
hat.
I
went
in
circles
somewhere
else
Ich
drehte
mich
im
Kreis,
irgendwo
anders.
Overcast
with
no
sun
in
sight
Bewölkt,
keine
Sonne
in
Sicht,
I've
been
hoping
that
I've
been
running
right
ich
habe
gehofft,
dass
ich
richtig
gerannt
bin.
For
a
while
I've
been
numb
inside
Seit
einer
Weile
bin
ich
innerlich
taub
And
laid
down
lights
out
and
stuck
inside
und
habe
mich
hingelegt,
Lichter
aus
und
festgesteckt.
Drapes
are
drawn
when
I
make
a
song
Vorhänge
sind
zugezogen,
wenn
ich
ein
Lied
mache,
And
that's
my
job
that
I've
come
to
take
upon
und
das
ist
mein
Job,
den
ich
übernommen
habe.
Scared
at
first
I
was
dead
afraid
Anfangs
hatte
ich
Angst,
ich
hatte
Todesangst,
But
I'm
feeling
better
when
we
both
relate
aber
ich
fühle
mich
besser,
wenn
wir
uns
beide
verstehen.
Had
a
dream
that
I
couldn't
speak
Hatte
einen
Traum,
dass
ich
nicht
sprechen
konnte,
And
I'd
lost
the
words
they
wouldn't
come
to
me
und
ich
hatte
die
Worte
verloren,
sie
wollten
nicht
zu
mir
kommen.
At
that
moment
I'd
lost
my
purpose
In
diesem
Moment
hatte
ich
meinen
Sinn
verloren,
No
further
steps
and
my
death
was
certain
keine
weiteren
Schritte
und
mein
Tod
war
gewiss.
I
awoke
and
took
what
I
had
Ich
erwachte
und
nahm,
was
ich
hatte,
And
I
appreciated
bout
every
chance
und
ich
schätzte
jede
Chance,
That
I've
been
given
ain't
stopping
now
die
mir
gegeben
wurde,
ich
höre
jetzt
nicht
auf,
No
not
for
you
cause
you
taught
me
how
nein,
nicht
für
dich,
denn
du
hast
mir
gezeigt,
wie.
Took
the
breath
from
my
open
mouth
Nahm
mir
den
Atem
aus
meinem
offenen
Mund,
Never
known
how
it
broke
me
down
habe
nie
gewusst,
wie
es
mich
niedergeschlagen
hat.
I
went
in
circles
somewhere
else
Ich
drehte
mich
im
Kreis,
irgendwo
anders.
Took
the
breath
from
my
open
mouth
Nahm
mir
den
Atem
aus
meinem
offenen
Mund.
Never
known
how
it
broke
me
down
Ich
habe
nie
gewusst,
wie
sehr
mich
das
mitgenommen
hat.
I
went
in
circles
somewhere
else
Ich
habe
mich
woanders
im
Kreis
gedreht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Альбом
Spirits
дата релиза
01-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.