Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Effort is Futile
Die Anstrengung ist zwecklos
I'm
the
arrangement
of
your
last
thought
Ich
bin
die
Anordnung
deines
letzten
Gedankens
Disengaged
eliminate
what
a
poor
man's
got
Ausgeklinkt,
eliminiere,
was
ein
armer
Mann
hat
Motherfuckers
are
peddling
caught
and
paid
in
embezzlement
Scheißkerle
hausieren
gefangen
und
bezahlt
in
Unterschlagung
And
no
matter
what
I
bet
I'm
gonna
be
where
the
devil
is
Und
egal
was,
ich
wette,
ich
werde
dort
sein,
wo
der
Teufel
ist
Give
opinions
I'm
insensitive
Gebe
Meinungen
ab,
ich
bin
unsensibel
How
they
claim
that's
a
fact,
representative
Wie
sie
behaupten,
das
ist
eine
Tatsache,
repräsentativ
But
you
don't
really
recognize
and
see
the
truth
does
hurt
Aber
du
erkennst
es
nicht
wirklich
und
siehst,
die
Wahrheit
schmerzt
Bout
to
end
it
all
and
fade
to
black
in
just
one
burst
Bin
dabei,
alles
zu
beenden
und
in
einem
einzigen
Ausbruch
zu
Schwarz
zu
verblassen
Sprayed
walls
holding
the
calls
they
get
forwarded
Besprühte
Wände,
halte
die
Anrufe,
sie
werden
weitergeleitet
I'm
ill
slinging
the
pills
and
I'm
tormented
Ich
bin
krank,
handle
mit
Pillen
und
bin
gequält
Would
assume
how
I
act
I'm
on
holiday
Würde
vermuten,
wie
ich
mich
verhalte,
ich
bin
im
Urlaub
No
I
don't
pause
I
don't
work
for
a
hall
of
fame
Nein,
ich
pausiere
nicht,
ich
arbeite
nicht
für
eine
Ruhmeshalle
Plaster
to
peeling
master
concealing
Putz
zu
abblätternd,
Meister
verbergend
What
is
here
impending
this
depressant
is
the
sealant
Was
hier
bevorsteht,
dieses
Depressivum
ist
das
Dichtungsmittel
I
don't
got
an
option
gotta
go
to
extremes
Ich
habe
keine
Wahl,
muss
aufs
Äußerste
gehen
Everyday
I'm
waking
up
and
it's
bad
as
it
seems
Jeden
Tag
wache
ich
auf
und
es
ist
so
schlimm,
wie
es
scheint
Who
would
have
fought
my
motives
Wer
hätte
meine
Motive
bekämpft
One-trick
kid
opponents
Eintagsfliegen-Gegner,
meine
Süße
I
couldn't
stop
or
slow
it
more
Ich
konnte
es
nicht
mehr
stoppen
oder
verlangsamen
The
top
is
what
I'm
hoping
for
Die
Spitze
ist
das,
was
ich
erhoffe
Been
around
some
phonies
they
make
me
feel
lonely
War
umgeben
von
einigen
Heuchlern,
sie
lassen
mich
einsam
fühlen
I
dissociated
now
I
watch
remotely
Ich
dissoziierte,
jetzt
schaue
ich
aus
der
Ferne
zu
This
void
expanding's
nothing
new
but
damn
nobody
told
me
Diese
Leere,
die
sich
ausdehnt,
ist
nichts
Neues,
aber
verdammt,
niemand
hat
es
mir
gesagt
Life
is
futile
I
don't
seek
approval
Das
Leben
ist
sinnlos,
ich
suche
keine
Zustimmung
Apparatuses
and
these
tools
inutile
Apparaturen
und
diese
Werkzeuge
nutzlos
Dissatisfied
with
what
I
do
I
gave
em
my
refusal
Unzufrieden
mit
dem,
was
ich
tue,
gab
ich
ihnen
meine
Ablehnung
I'm
the
saboteur
I
am
a
beacon
Ich
bin
der
Saboteur,
ich
bin
ein
Leuchtfeuer
In
the
fog
and
I
got
agendas
to
weaken
Im
Nebel
und
ich
habe
Pläne
zu
schwächen
Cannot
undo
that
is
publicized
Kann
das,
was
veröffentlicht
wurde,
nicht
rückgängig
machen
When
no
info
given
to
the
public
hides
Wenn
der
Öffentlichkeit
keine
Informationen
gegeben
werden,
verbirgt
sich
etwas
You
up
on
the
camera
looking
rigid
as
a
mannequin
Du
auf
der
Kamera,
starr
wie
eine
Schaufensterpuppe
Were
born
into
the
fortune
now
the
fucking
money
vanishing
Wurdest
in
das
Vermögen
hineingeboren,
jetzt
verschwindet
das
verdammte
Geld
Putting
on
a
face
when
the
figures
are
coming
in
Setzt
ein
Gesicht
auf,
wenn
die
Zahlen
hereinkommen
You
can
hunt
as
much
you
want
but
the
framing
is
from
within
Du
kannst
so
viel
jagen,
wie
du
willst,
aber
die
Rahmung
kommt
von
innen
I'm
from
a
harrowed
place
that
is
notorious
Ich
komme
von
einem
gepeinigten
Ort,
der
berüchtigt
ist
For
the
corruption
cause
change
is
laborious
Für
die
Korruption,
denn
Veränderung
ist
mühsam
Driven
by
greed
from
the
riches
I've
seen
Getrieben
von
Gier
nach
dem
Reichtum,
den
ich
gesehen
habe
Then
repeat
the
old
points
to
"consider
my
peace"
Wiederhole
dann
die
alten
Punkte,
um
"meinen
Frieden
zu
bedenken"
You
are
not
a
servant
and
they're
getting
too
determined
Du
bist
kein
Diener,
und
sie
werden
zu
entschlossen
Bout
to
put
em
in
for
murder
cause
a
cell
ain't
no
deterrent
Bin
dabei,
sie
wegen
Mordes
einzusperren,
denn
eine
Zelle
ist
keine
Abschreckung
To
a
chauvinistic
sociopath
with
no
ethics
Für
einen
chauvinistischen
Soziopathen
ohne
Ethik
Individualistic
the
culture
of
many
tenets
Individualistisch,
die
Kultur
vieler
Grundsätze
Who
would
have
fought
my
motives
Wer
hätte
meine
Motive
bekämpft
One-trick
kid
opponents
Eintagsfliegen-Gegner,
meine
Süße
I
couldn't
stop
or
slow
it
more
Ich
konnte
es
nicht
mehr
stoppen
oder
verlangsamen
The
top
is
what
I'm
hoping
for
Die
Spitze
ist
das,
was
ich
erhoffe
Been
around
some
phonies
they
make
me
feel
lonely
War
umgeben
von
einigen
Heuchlern,
sie
lassen
mich
einsam
fühlen
I
dissociated
now
I
watch
remotely
Ich
dissoziierte,
jetzt
schaue
ich
aus
der
Ferne
zu
This
void
expanding's
nothing
new
but
damn
nobody
told
me
Diese
Leere,
die
sich
ausdehnt,
ist
nichts
Neues,
aber
verdammt,
niemand
hat
es
mir
gesagt
Life
is
futile
I
don't
seek
approval
Das
Leben
ist
sinnlos,
ich
suche
keine
Zustimmung
Apparatuses
and
these
tools
inutile
Apparaturen
und
diese
Werkzeuge
nutzlos
Dissatisfied
with
what
I
do
I
gave
em
my
refusal
Unzufrieden
mit
dem,
was
ich
tue,
gab
ich
ihnen
meine
Ablehnung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Альбом
Zealot
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.