YCK - Fast Lane - перевод текста песни на немецкий

Fast Lane - YCKперевод на немецкий




Fast Lane
Überholspur
Trapped and I caught you bluffing
Gefangen und ich habe dich beim Bluffen erwischt
Don't know what is I'm huffing
Weiß nicht, was ich da schnüffele
Ain't coming down there from it
Komm davon nicht runter
Got the drill so I filled up my stomach
Hab den Bohrer, also hab ich meinen Magen gefüllt
Slip then I slide when I siphon from the gas tank
Rutsche und gleite, wenn ich vom Benzintank abzapfe
Dip when I ride living life in the fast lane
Tauchen, wenn ich fahre, lebe das Leben auf der Überholspur
Resurrected the last thing I heard is you fled
Auferstanden, das Letzte, was ich hörte, ist, dass du geflohen bist
From the wreckage that you made you'd rather flee instead
Vor dem Wrack, das du angerichtet hast, bist du lieber geflohen
Tried averting but you could only run so far
Hast versucht auszuweichen, aber du konntest nur so weit rennen
'Fore the cobra caught up dried em out so scarred
Bevor die Kobra dich einholte, dich austrocknete, so vernarbt
Dropped that shit for the trust fund kids
Hast den Scheiß für die Treuhandfonds-Kinder fallen gelassen
Bitch I'm the one who done it if someone did
Schlampe, ich bin derjenige, der es getan hat, wenn es jemand getan hat
From a city where nobody want no one to be great
Aus einer Stadt, in der niemand will, dass jemand großartig ist
In these visions I don't make it want to die it's innate
In diesen Visionen schaffe ich es nicht, will sterben, es ist angeboren
Sail to the straits the Aegean Sea
Segle zur Meerenge, der Ägäis
Now I'm trailed to the center like it's TMZ
Jetzt werde ich bis ins Zentrum verfolgt, als wäre es TMZ
To these motherfuckers they claiming who is an icon
Für diese Mistkerle, die behaupten, wer eine Ikone ist
I don't give a damn about a list they got their eyes on
Ich scheiß auf eine Liste, sie haben ihre Augen darauf
State of oblivion in scanning the meridian
Zustand der Vergessenheit beim Scannen des Meridians
Something controversial made they're bringing the committee in
Etwas Kontroverses gemacht, sie bringen das Komitee herein
10 to 1 quota moving so I'll be below the
10 zu 1 Quote, bewege mich, damit ich unter der
Surface giving me a minute to explain the words I wrote up
Oberfläche bin, gib mir eine Minute, um die Worte zu erklären, die ich aufgeschrieben habe
Trapped and I caught you bluffing
Gefangen und ich habe dich beim Bluffen erwischt
Don't know what is I'm huffing
Weiß nicht, was ich da schnüffele
Ain't coming down there from it
Komm davon nicht runter
Got the drill so I filled up my stomach
Hab den Bohrer, also hab ich meinen Magen gefüllt
Slip then I slide when I siphon from the gas tank
Rutsche und gleite, wenn ich vom Benzintank abzapfe
Dip when I ride living life in the fast lane
Tauchen, wenn ich fahre, lebe das Leben auf der Überholspur
Faith in it's sacred the bastions of hell
Glaube daran, es ist heilig, die Bastionen der Hölle
For the credence and creed disinfect and expel
Für die Glaubwürdigkeit und das Glaubensbekenntnis, desinfizieren und vertreiben
Pure and then it's vile
Rein und dann ist es abscheulich
Making it easy reject and defile
Macht es einfach, abzulehnen und zu verunglimpfen
But do not revise look who denies
Aber nicht überarbeiten, schau, wer leugnet
Sanctity's mangled the lord of the flies
Die Heiligkeit ist verstümmelt, der Herr der Fliegen
Exorcised do not expect to rise
Exorziert, erwarte nicht aufzusteigen
Up to the heavens mistakes ain't been rectified
In den Himmel, Fehler wurden nicht behoben
Convertibles here then be brought to infernos
Cabrios hier, dann in die Hölle gebracht
You're bringing the shackles but I don't deserve those
Du bringst die Fesseln, aber ich verdiene sie nicht
What's the mean of measuring particular volition
Was ist der Sinn der Messung einer bestimmten Willenskraft
Does it warrant any punishment or warrant an excision
Rechtfertigt es irgendeine Bestrafung oder eine Exzision?
See the reaper coming as a fucking repercussion
Sehe den Sensenmann kommen als verdammte Folge
I don't ever sleep or nothing gotta keep the meter running
Ich schlafe nie oder so, muss den Zähler am Laufen halten
Say what have I done to be engulfed up in the flames
Sag, was habe ich getan, um in den Flammen verschlungen zu werden
Got the stake in the carotid need the cult to be contained
Habe den Pfahl in der Halsschlagader, der Kult muss eingedämmt werden
Trapped and I caught you bluffing
Gefangen und ich habe dich beim Bluffen erwischt
Don't know what is I'm huffing
Weiß nicht, was ich da schnüffele
Ain't coming down there from it
Komm davon nicht runter
Got the drill so I filled up my stomach
Hab den Bohrer, also hab ich meinen Magen gefüllt
Slip then I slide when I siphon from the gas tank
Rutsche und gleite, wenn ich vom Benzintank abzapfe
Dip when I ride living life in the fast lane
Tauchen, wenn ich fahre, lebe das Leben auf der Überholspur





Авторы: Y K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.