Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapped
and
I
caught
you
bluffing
Gefangen
und
ich
habe
dich
beim
Bluffen
erwischt
Don't
know
what
is
I'm
huffing
Weiß
nicht,
was
ich
da
schnüffele
Ain't
coming
down
there
from
it
Komm
davon
nicht
runter
Got
the
drill
so
I
filled
up
my
stomach
Hab
den
Bohrer,
also
hab
ich
meinen
Magen
gefüllt
Slip
then
I
slide
when
I
siphon
from
the
gas
tank
Rutsche
und
gleite,
wenn
ich
vom
Benzintank
abzapfe
Dip
when
I
ride
living
life
in
the
fast
lane
Tauchen,
wenn
ich
fahre,
lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur
Resurrected
the
last
thing
I
heard
is
you
fled
Auferstanden,
das
Letzte,
was
ich
hörte,
ist,
dass
du
geflohen
bist
From
the
wreckage
that
you
made
you'd
rather
flee
instead
Vor
dem
Wrack,
das
du
angerichtet
hast,
bist
du
lieber
geflohen
Tried
averting
but
you
could
only
run
so
far
Hast
versucht
auszuweichen,
aber
du
konntest
nur
so
weit
rennen
'Fore
the
cobra
caught
up
dried
em
out
so
scarred
Bevor
die
Kobra
dich
einholte,
dich
austrocknete,
so
vernarbt
Dropped
that
shit
for
the
trust
fund
kids
Hast
den
Scheiß
für
die
Treuhandfonds-Kinder
fallen
gelassen
Bitch
I'm
the
one
who
done
it
if
someone
did
Schlampe,
ich
bin
derjenige,
der
es
getan
hat,
wenn
es
jemand
getan
hat
From
a
city
where
nobody
want
no
one
to
be
great
Aus
einer
Stadt,
in
der
niemand
will,
dass
jemand
großartig
ist
In
these
visions
I
don't
make
it
want
to
die
it's
innate
In
diesen
Visionen
schaffe
ich
es
nicht,
will
sterben,
es
ist
angeboren
Sail
to
the
straits
the
Aegean
Sea
Segle
zur
Meerenge,
der
Ägäis
Now
I'm
trailed
to
the
center
like
it's
TMZ
Jetzt
werde
ich
bis
ins
Zentrum
verfolgt,
als
wäre
es
TMZ
To
these
motherfuckers
they
claiming
who
is
an
icon
Für
diese
Mistkerle,
die
behaupten,
wer
eine
Ikone
ist
I
don't
give
a
damn
about
a
list
they
got
their
eyes
on
Ich
scheiß
auf
eine
Liste,
sie
haben
ihre
Augen
darauf
State
of
oblivion
in
scanning
the
meridian
Zustand
der
Vergessenheit
beim
Scannen
des
Meridians
Something
controversial
made
they're
bringing
the
committee
in
Etwas
Kontroverses
gemacht,
sie
bringen
das
Komitee
herein
10
to
1 quota
moving
so
I'll
be
below
the
10
zu
1 Quote,
bewege
mich,
damit
ich
unter
der
Surface
giving
me
a
minute
to
explain
the
words
I
wrote
up
Oberfläche
bin,
gib
mir
eine
Minute,
um
die
Worte
zu
erklären,
die
ich
aufgeschrieben
habe
Trapped
and
I
caught
you
bluffing
Gefangen
und
ich
habe
dich
beim
Bluffen
erwischt
Don't
know
what
is
I'm
huffing
Weiß
nicht,
was
ich
da
schnüffele
Ain't
coming
down
there
from
it
Komm
davon
nicht
runter
Got
the
drill
so
I
filled
up
my
stomach
Hab
den
Bohrer,
also
hab
ich
meinen
Magen
gefüllt
Slip
then
I
slide
when
I
siphon
from
the
gas
tank
Rutsche
und
gleite,
wenn
ich
vom
Benzintank
abzapfe
Dip
when
I
ride
living
life
in
the
fast
lane
Tauchen,
wenn
ich
fahre,
lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur
Faith
in
it's
sacred
the
bastions
of
hell
Glaube
daran,
es
ist
heilig,
die
Bastionen
der
Hölle
For
the
credence
and
creed
disinfect
and
expel
Für
die
Glaubwürdigkeit
und
das
Glaubensbekenntnis,
desinfizieren
und
vertreiben
Pure
and
then
it's
vile
Rein
und
dann
ist
es
abscheulich
Making
it
easy
reject
and
defile
Macht
es
einfach,
abzulehnen
und
zu
verunglimpfen
But
do
not
revise
look
who
denies
Aber
nicht
überarbeiten,
schau,
wer
leugnet
Sanctity's
mangled
the
lord
of
the
flies
Die
Heiligkeit
ist
verstümmelt,
der
Herr
der
Fliegen
Exorcised
do
not
expect
to
rise
Exorziert,
erwarte
nicht
aufzusteigen
Up
to
the
heavens
mistakes
ain't
been
rectified
In
den
Himmel,
Fehler
wurden
nicht
behoben
Convertibles
here
then
be
brought
to
infernos
Cabrios
hier,
dann
in
die
Hölle
gebracht
You're
bringing
the
shackles
but
I
don't
deserve
those
Du
bringst
die
Fesseln,
aber
ich
verdiene
sie
nicht
What's
the
mean
of
measuring
particular
volition
Was
ist
der
Sinn
der
Messung
einer
bestimmten
Willenskraft
Does
it
warrant
any
punishment
or
warrant
an
excision
Rechtfertigt
es
irgendeine
Bestrafung
oder
eine
Exzision?
See
the
reaper
coming
as
a
fucking
repercussion
Sehe
den
Sensenmann
kommen
als
verdammte
Folge
I
don't
ever
sleep
or
nothing
gotta
keep
the
meter
running
Ich
schlafe
nie
oder
so,
muss
den
Zähler
am
Laufen
halten
Say
what
have
I
done
to
be
engulfed
up
in
the
flames
Sag,
was
habe
ich
getan,
um
in
den
Flammen
verschlungen
zu
werden
Got
the
stake
in
the
carotid
need
the
cult
to
be
contained
Habe
den
Pfahl
in
der
Halsschlagader,
der
Kult
muss
eingedämmt
werden
Trapped
and
I
caught
you
bluffing
Gefangen
und
ich
habe
dich
beim
Bluffen
erwischt
Don't
know
what
is
I'm
huffing
Weiß
nicht,
was
ich
da
schnüffele
Ain't
coming
down
there
from
it
Komm
davon
nicht
runter
Got
the
drill
so
I
filled
up
my
stomach
Hab
den
Bohrer,
also
hab
ich
meinen
Magen
gefüllt
Slip
then
I
slide
when
I
siphon
from
the
gas
tank
Rutsche
und
gleite,
wenn
ich
vom
Benzintank
abzapfe
Dip
when
I
ride
living
life
in
the
fast
lane
Tauchen,
wenn
ich
fahre,
lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.