YCK - I'd Rather Have a Dime Over Ten Pennies - перевод текста песни на немецкий

I'd Rather Have a Dime Over Ten Pennies - YCKперевод на немецкий




I'd Rather Have a Dime Over Ten Pennies
Ich hätte lieber ein Zehncentstück als zehn Pennys
Come up to meet you
Ich komm', um dich zu treffen
Tell you I'm sorry
Dir zu sagen, es tut mir leid
You don't know how lovely you are
Du weißt nicht, wie wundervoll du bist
Had to sell the Ford cause you know we can't afford it
Musste den Ford verkaufen, denn du weißt ja, wir können's uns nicht leisten
Time to clear out all the shit that I've been hiding in my storage
Zeit, all den Scheiß auszuräumen, den ich in meinem Lager versteckt habe
Bout to make another drink this liquid death I fill and pour it
Mach' mir gleich noch 'nen Drink, diesen flüssigen Tod, ich füll' ihn ein und schenk' ihn aus
And I can't be optimistic when my fantasies are morbid
Und ich kann nicht optimistisch sein, wenn meine Fantasien morbide sind
I'm so fascinated with the lies I fabricated
Ich bin so fasziniert von den Lügen, die ich erfunden habe
To the friends I've come to know they know that I've been aggravated
Gegenüber den Freunden, die ich kennengelernt habe, sie wissen, dass ich verärgert bin
Fuck a label fuck a genre everything is saturated
Scheiß auf ein Label, scheiß auf ein Genre, alles ist gesättigt
Cut my wrists and drain me out and now the blood's coagulated
Schnitt mir die Pulsadern auf und ließ mich ausbluten, jetzt ist das Blut geronnen
Minutes to hours I'm soaking up the rain showers
Minuten werden zu Stunden, ich sauge die Regenschauer auf
Now the odds are stacking up and I'm sensing the doubt tower
Jetzt türmen sich die Widerstände, und ich spüre, wie der Zweifel sich auftürmt
Saw potential and a motive no one could see
Sah Potenzial und ein Motiv, das niemand sehen konnte
A constant faith into my soul a true believer in me
Ein steter Glaube in meiner Seele, ein wahrer Glaube an mich
Both our discrepancies come to make something beautiful
Unsere beiden Diskrepanzen führen dazu, etwas Schönes zu schaffen
All the disagreements that we have are usually juvenile
All die Meinungsverschiedenheiten, die wir haben, sind normalerweise jugendlich
So I'd like to give you all of me I wish that you'll let me
Also möchte ich dir alles von mir geben, ich wünschte, du lässt es zu
Cause I would rather have a dime over any ten pennies
Denn ich hätte lieber ein Zehncentstück statt irgendwelcher zehn Pennys
Come up to meet you
Ich komm', um dich zu treffen
Tell you I'm sorry
Dir zu sagen, es tut mir leid
You don't know how lovely you are
Du weißt nicht, wie wundervoll du bist
I admit there's moments that I wanna be gone
Ich gebe zu, es gibt Momente, da will ich einfach weg sein
Well it can get so fucking tiring when I'm used as a pawn
Mann, es kann so verdammt ermüdend sein, wenn ich als Spielfigur benutzt werde
I'm just a trophy boy you can't even say that you know me
Ich bin nur ein Trophäenjunge, du kannst nicht mal sagen, dass du mich kennst
I hope to go while I'm asleep and I asphyxiate slowly
Ich hoff', im Schlaf zu geh'n und langsam zu ersticken
Look inside my mind you wouldn't last a second there
Schau in meinen Verstand, du würdest dort keine Sekunde aushalten
Cause it's the darkest shit you've seen I even make the shadows scared
Denn es ist der dunkelste Scheiß, den du je gesehen hast, ich jage selbst den Schatten Angst ein
Demons rampantly running they're clinging onto my nerves
Dämonen wüten ungezügelt, sie klammern sich an meine Nerven
Infecting deep in my connections seems like I never learn
Infizieren meine Beziehungen bis ins Mark, scheint, als lerne ich nie
Taking my frustration out I crumble my relationships
Lasse meine Frustration raus, zerstör' ich meine Beziehungen
And I'm so fucking caught up I can't even seem to date a bitch
Und ich bin so verdammt gefangen, ich schaff's nicht mal, mit 'ner Frau auszugehen
For more than just a week I'm sorry for the empty promise
Länger als nur eine Woche, es tut mir leid für das leere Versprechen
You're a very special person know that normal me would want this
Du bist eine sehr besondere Person, wisse, mein normales Ich würde das wollen
But he's out he's hiding and for years ain't been the same
Aber er ist weg, er versteckt sich und ist seit Jahren nicht mehr derselbe
I don't mean to hurt you though I did it's right for you to blame
Ich will dich nicht verletzen, obwohl ich es tat, es ist dein gutes Recht, die Schuld zu geben
Me for everything I've said and done our ties have come to split
Mir für alles Gesagte und Getane, unsere Bande sind zerrissen
I guess no happily ever after don't know who we'll end up with
Ich schätz', kein 'glücklich bis ans Ende', weiß nicht, mit wem wir mal enden
Come up to meet you
Ich komm', um dich zu treffen
Tell you I'm sorry
Dir zu sagen, es tut mir leid
You don't know how lovely you are
Du weißt nicht, wie wundervoll du bist





Авторы: Y K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.