Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Improvement is Overdue
Verbesserung ist überfällig
Ever
wake
up
in
the
morning
Wachst
du
jemals
morgens
auf
And
you
feel
wasted
so
unimportant
Und
fühlst
dich
verbraucht,
so
unwichtig
This
gotta
be
the
longest
slump
ever
recorded
Das
muss
der
längste
Tiefpunkt
sein,
der
je
verzeichnet
wurde
All
my
suicide
talk
getting
reported
All
mein
Gerede
über
Selbstmord
wird
gemeldet
No
medication
no
other
way
than
Keine
Medikamente,
kein
anderer
Weg
als
One
single
dose
of
a
fatal
invasion
Eine
einzige
Dosis
einer
tödlichen
Invasion
Take
every
cell
every
atom
in
me
Nimm
jede
Zelle,
jedes
Atom
in
mir
When
I
go
out
I'll
go
fashionably
Wenn
ich
gehe,
dann
gehe
ich
stilvoll
I'm
so
toxic
burning
boxes
Ich
bin
so
toxisch,
verbrenne
Kisten
Of
your
clothes
won't
let
the
cops
in
Mit
deinen
Kleidern,
lasse
die
Polizei
nicht
rein
Everything
that
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
jemals
wollte
You
left
my
grip
and
you
quit
responding
Du
bist
meinem
Griff
entkommen
und
hast
aufgehört
zu
antworten
Domestic
matters
don't
interfere
Häusliche
Angelegenheiten,
mischt
euch
nicht
ein
But
I
took
your
earrings
for
a
souvenir
Aber
ich
habe
deine
Ohrringe
als
Souvenir
genommen
Imma
make
sure
that
you
can't
leave
here
Ich
werde
sicherstellen,
dass
du
hier
nicht
wegkannst
When
you
try
to
move
on
but
I
still
reappear
Wenn
du
versuchst
weiterzumachen,
aber
ich
tauche
immer
wieder
auf
Well
that's
just
my
dumb
luck
Nun,
das
ist
einfach
mein
Pech
Wake
me
when
the
sun's
up
Weck
mich,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Got
these
crowds
of
people
tell
me
Habe
diese
Menschenmengen,
die
mir
sagen
Waiting
for
my
come
up
Sie
warten
auf
meinen
Aufstieg
I
wouldn't
speak
so
soon
Ich
würde
nicht
so
voreilig
sprechen
Improvement
is
overdue
Verbesserung
ist
überfällig
This
thing
I've
had
is
the
worst
I've
felt
Dieses
Ding,
das
ich
hatte,
ist
das
Schlimmste,
was
ich
gefühlt
habe
Subconsciously
it
spread
and
swelled
Unbewusst
hat
es
sich
ausgebreitet
und
ist
angeschwollen
Ever
wake
up
in
the
nighttime
Wachst
du
jemals
nachts
auf
Any
day
now
take
a
chance
that
you
might
die
Jeden
Tag
jetzt,
riskier
es,
dass
du
sterben
könntest
They
say
life's
so
long
then
it's
life's
so
short
Man
sagt,
das
Leben
ist
so
lang,
dann
ist
das
Leben
so
kurz
Well
it's
all
these
minutes
can't
save
and
can't
hoard
Nun,
es
sind
all
diese
Minuten,
die
man
nicht
sparen
und
nicht
horten
kann
Seems
like
no
one
coming
out
to
the
rescue
Scheint,
als
käme
niemand
zur
Rettung
I
don't
call
up
cause
I
don't
wanna
stress
you
Ich
rufe
nicht
an,
weil
ich
dich
nicht
stressen
will
If
I
went
missing
they
wouldn't
see
that
Wenn
ich
verschwinden
würde,
würden
sie
das
nicht
bemerken
And
I'm
so
down
no
I
don't
wanna
be
that
Und
ich
bin
so
am
Boden,
nein,
das
will
ich
nicht
sein
Imperceptible
I'm
ethereal
Unwahrnehmbar,
ich
bin
ätherisch
After
30
it'll
take
a
miracle
Nach
30
braucht
es
ein
Wunder
Tough
all
of
my
blessings
spent
Pech,
all
meine
Segnungen
sind
aufgebraucht
They're
surrounding
my
coffin
dressed
in
red
Sie
umringen
meinen
Sarg,
in
Rot
gekleidet
I
can't
measure
my
disconcertion
Ich
kann
meine
Beunruhigung
nicht
messen
Won't
develop
into
a
nicer
person
Werde
mich
nicht
zu
einer
netteren
Person
entwickeln
Lifetime
of
conscious
agony
Ein
Leben
lang
bewusste
Qual
Just
leave
me
alone
while
I
atrophy
Lass
mich
einfach
in
Ruhe,
während
ich
verkümmere
Well
that's
just
my
dumb
luck
Nun,
das
ist
einfach
mein
Pech
Wake
me
when
the
sun's
up
Weck
mich,
wenn
die
Sonne
aufgeht
Got
these
crowds
of
people
tell
me
Habe
diese
Menschenmengen,
die
mir
sagen
Waiting
for
my
come
up
Sie
warten
auf
meinen
Aufstieg
I
wouldn't
speak
so
soon
Ich
würde
nicht
so
voreilig
sprechen
Improvement
is
overdue
Verbesserung
ist
überfällig
This
thing
I've
had
is
the
worst
I've
felt
Dieses
Ding,
das
ich
hatte,
ist
das
Schlimmste,
was
ich
gefühlt
habe
Subconsciously
it
spread
and
swelled
Unbewusst
hat
es
sich
ausgebreitet
und
ist
angeschwollen
Hopeless
and
you
know
it
Hoffnungslos
und
du
weißt
es
I
can
tell
by
the
way
things
are
going
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
die
Dinge
laufen
Feeling
hopeless
and
you
know
it
Fühle
mich
hoffnungslos
und
du
weißt
es
I
can
tell
by
the
way
things
are
going
Ich
kann
es
daran
erkennen,
wie
die
Dinge
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.