Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Justified
Es ist gerechtfertigt
Do
not
become
disillusioned
Werde
nicht
desillusioniert
With
the
contusions
propping
there
up
under
your
skin
Von
den
Prellungen,
die
sich
unter
deiner
Haut
abzeichnen
I've
been
dealing
with
the
shit
ever
since
I
was
thirteen
Ich
habe
mit
dem
Scheiß
zu
tun,
seit
ich
dreizehn
war
But
I
never
could
imagine
what
all
of
my
words
mean
Aber
ich
konnte
mir
nie
vorstellen,
was
meine
Worte
bedeuten
And
at
some
point
you
are
gonna
shake
Und
irgendwann
wirst
du
zittern
You
are
gonna
be
lost
every
motherfucking
breath
you
take
Du
wirst
bei
jedem
verdammten
Atemzug,
den
du
machst,
verloren
sein
It's
a
fruitless
use
of
time
they
still
claim
Es
ist
eine
fruchtlose
Zeitverschwendung,
behaupten
sie
immer
noch
What
a
truthless
thing
to
say
I'm
untamed
Was
für
eine
unwahre
Aussage,
ich
bin
ungezähmt
Said
you
want
a
war
but
the
buku
blades
Sagtest,
du
willst
einen
Krieg,
aber
die
Buku-Klingen
And
the
nunchucks
ain't
gonna
cut
it
I
know
that
Und
die
Nunchucks
werden
nicht
ausreichen,
das
weiß
ich
Top
tier
producing
what
you
do's
faked
Erstklassige
Produktion,
was
du
machst,
ist
gefälscht
And
the
team
that
is
backing
you's
ready
to
go
flat
Und
das
Team,
das
dich
unterstützt,
ist
bereit,
pleite
zu
gehen
No
platinum
plaques
or
be
stacking
racks
Keine
Platin-Auszeichnungen
oder
Stapel
von
Geld
Where
the
mixtape
at
I've
been
back
to
back
Wo
ist
das
Mixtape,
ich
war
ununterbrochen
dran
You
are
too
conventional
and
much
too
prudent
Du
bist
zu
konventionell
und
viel
zu
vorsichtig
They'll
swoop
on
in
like
a
fucking
opportunist
Sie
werden
sich
wie
verdammte
Opportunisten
darauf
stürzen
I
see
differently
consult
my
periphery
Ich
sehe
es
anders,
befrage
meine
Peripherie
Of
course
I'm
selfish
and
vain
in
hiding
this
missing
piece
Natürlich
bin
ich
egoistisch
und
eitel,
indem
ich
dieses
fehlende
Stück
verstecke
By
the
books
by
liars
and
crooks
Nach
Vorschrift,
von
Lügnern
und
Gaunern
To
scrutinize
inquiring
looks
Um
neugierige
Blicke
zu
prüfen
It's
justified
but
I
cannot
decide
what
Es
ist
gerechtfertigt,
aber
ich
kann
nicht
entscheiden,
was
To
kill
when
circumstances
seem
impossibly
done
for
Ich
töten
soll,
wenn
die
Umstände
unmöglich
scheinen
You
will
not
prepare
when
opposed
to
what's
fair
Du
wirst
nicht
vorbereitet
sein,
wenn
du
dich
dem
widersetzt,
was
fair
ist
And
these
points
of
this
contention
now
have
somehow
become
yours
Und
diese
Streitpunkte
sind
jetzt
irgendwie
zu
deinen
geworden
Should
see
by
now
that
I'm
not
so
terse
Solltest
du
jetzt
sehen,
dass
ich
nicht
so
wortkarg
bin
But
I'm
quick
with
the
tongue
and
I
stay
overt
Aber
ich
bin
schlagfertig
und
bleibe
direkt
I'm
too
vocal
and
open
so
I
do
it
to
the
pundits
Ich
bin
zu
laut
und
offen,
also
mache
ich
es
den
Experten
vor
When
they
be
sucking
the
logos
and
they
be
dropping
the
hunnids
Wenn
sie
an
den
Logos
saugen
und
die
Hunderter
fallen
lassen
Here
to
solicit
but
fuck
publicity
Hier,
um
zu
werben,
aber
scheiß
auf
Publicity
And
let's
revisit
what
I've
done
legitimately
Und
lass
uns
noch
einmal
Revue
passieren
lassen,
was
ich
rechtmäßig
getan
habe
Indiscreet
caught
up
in
between
Indiskret,
gefangen
zwischen
Bunch
of
fighting
with
the
fine
print
incomplete
Einem
Haufen
Streitigkeiten
mit
dem
Kleingedruckten,
unvollständig
On
an
inquisition
and
disciplining
heretics
Bei
einer
Inquisition
und
Disziplinierung
von
Ketzern
To
reach
an
execution
and
evacuate
the
barren
ships
Um
eine
Hinrichtung
zu
erreichen
und
die
unfruchtbaren
Schiffe
zu
evakuieren
Ventured
then
but
it's
no
avail
Habe
mich
damals
gewagt,
aber
es
ist
zwecklos
Cause
the
style
you
have
in
that
approaching
failed
Weil
der
Stil,
den
du
in
dieser
Herangehensweise
hast,
gescheitert
ist
Upfront
cost
in
exchange
for
the
access
Vorabkosten
im
Austausch
für
den
Zugang
Try
to
tap
an
agency
the
bureaucratic
abscess
Versuche,
eine
Agentur
anzuzapfen,
der
bürokratische
Abszess
Rows
of
seats
are
only
so
conceited
Reihen
von
Sitzen
sind
nur
so
eingebildet
When
they
take
a
final
bow
we
find
no
crows
are
singing
Wenn
sie
sich
zum
Schluss
verbeugen,
stellen
wir
fest,
dass
keine
Krähen
singen
I
see
differently
consult
my
periphery
Ich
sehe
es
anders,
befrage
meine
Peripherie
Of
course
I'm
selfish
and
vain
in
hiding
this
missing
piece
Natürlich
bin
ich
egoistisch
und
eitel,
wenn
ich
dieses
fehlende
Stück
verstecke
By
the
books
by
liars
and
crooks
Nach
Vorschrift,
von
Lügnern
und
Gaunern
To
scrutinize
inquiring
looks
Um
neugierige
Blicke
zu
prüfen
It's
justified
but
I
cannot
decide
what
Es
ist
gerechtfertigt,
aber
ich
kann
nicht
entscheiden,
was
To
kill
when
circumstances
seem
impossibly
done
for
Ich
töten
soll,
wenn
die
Umstände
unmöglich
scheinen
You
will
not
prepare
when
opposed
to
what's
fair
Du
wirst
nicht
vorbereitet
sein,
wenn
du
dich
dem
widersetzt,
was
fair
ist
And
these
points
of
this
contention
now
have
somehow
become
yours
Und
diese
Streitpunkte
sind
jetzt
irgendwie
zu
deinen
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yck
Альбом
Vestige
дата релиза
23-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.