Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Bösartig,
du
unbeständige
Schlampe,
du
wirst
mich
hier
nicht
überzeugen
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
Worin
finde
ich
meinen
Trost,
wenn
er
nur
implizit
ausgedrückt
wird?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Erdrosselt,
festgehalten,
Einschränkungen,
ihre
Bitte,
das
Morphin
zurückzuhalten
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Verlangen
ist
weg,
es
ist
Fiktion,
Erkenntnis
ist
nur
eine
Geschichte
Man
on
the
moon
but
it's
what
can
I
do
Mann
auf
dem
Mond,
aber
was
kann
ich
tun?
Who
am
I
gonna
be
passing
it's
you
An
wen
werde
ich
es
weitergeben?
An
dich?
When
did
we
ask
for
another
rehash
Wann
haben
wir
um
eine
weitere
Wiederholung
gebeten?
You
already
made
three
tracks
sounding
like
that
Du
hast
bereits
drei
Tracks
gemacht,
die
so
klingen
Fuck
your
presave
there
ain't
no
replay
Scheiß
auf
dein
Presave,
es
gibt
keine
Wiederholung
Need
a
permanent
break
I
don't
gotta
reclaim
Ich
brauche
eine
dauerhafte
Pause,
ich
muss
nichts
zurückfordern
My
place
I've
established
stuck
to
the
tablets
Meinen
Platz,
ich
habe
mich
etabliert,
bleibe
bei
den
Tabletten
That
I
be
consuming
tryna
sue
me
for
the
sampling
Die
ich
konsumiere,
du
versuchst
mich
wegen
des
Samplings
zu
verklagen
Slowing
me
down
with
the
muscle
relaxers
Du
bremst
mich
mit
Muskelrelaxantien
aus
Taking
an
amphetamine
intend
to
go
faster
Ich
nehme
ein
Amphetamin,
um
schneller
zu
werden
Calling
it
a
wrap
when
it's
5 AM
Ich
nenne
es
Feierabend,
wenn
es
5 Uhr
morgens
ist
Get
an
edit
with
the
dirty
cash
I
pay
them
Ich
lasse
es
bearbeiten
und
bezahle
sie
mit
schmutzigem
Bargeld
I'm
my
own
PR
agency
Ich
bin
meine
eigene
PR-Agentur
You
uninformed
but
we
are
waiting
see
Du
bist
uninformiert,
aber
wir
warten,
sieh
mal
If
you
could
just
wake
up
what's
in
front
of
you
Ob
du
einfach
aufwachen
könntest,
was
vor
dir
liegt
It's
been
subtle
cues
that
you
must
accrue
Es
waren
subtile
Hinweise,
die
du
sammeln
musst
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Bösartig,
du
unbeständige
Schlampe,
du
wirst
mich
hier
nicht
überzeugen
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
Worin
finde
ich
meinen
Trost,
wenn
er
nur
implizit
ausgedrückt
wird?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Erdrosselt,
festgehalten,
Einschränkungen,
ihre
Bitte,
das
Morphin
zurückzuhalten
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Verlangen
ist
weg,
es
ist
Fiktion,
Erkenntnis
ist
nur
eine
Geschichte
Carried
to
your
spot
I
don't
got
no
Finneas
Ich
wurde
zu
deinem
Platz
getragen,
ich
habe
keinen
Finneas
Cross
bred
fifty
fifty
trace
my
lineage
Gekreuzt,
fünfzig-fünfzig,
verfolge
meine
Abstammung
Here
we
in
a
moment
when
the
outrage
sells
Wir
sind
hier
in
einem
Moment,
in
dem
sich
Empörung
verkauft
And
devout
faith
fell
with
the
ground
they
shelled
Und
tiefer
Glaube
fiel
mit
dem
Boden,
den
sie
beschossen
Hit
me
once
and
you're
done
end
it
like
a
bee
sting
Triff
mich
einmal
und
du
bist
erledigt,
beende
es
wie
einen
Bienenstich
I
don't
go
about
it
and
expect
any
free
thing
Ich
gehe
nicht
davon
aus,
etwas
umsonst
zu
bekommen
Influencer
but
you
got
no
influence
Influencer,
aber
du
hast
keinen
Einfluss
Serotonin
coming
boutta
flow
into
it's
Serotonin
kommt,
ich
werde
hineinfließen,
es
ist
Membrane
leave
a
domain
rearranged
Membran,
hinterlasse
eine
neu
geordnete
Domäne
Wasn't
my
preference
being
here
deranged
Es
war
nicht
meine
Vorliebe,
hier
verrückt
zu
sein
I
will
delete
you
ridding
of
each
new
Ich
werde
dich
löschen,
jede
neue
Thing
it
is
you're
making
who
the
fuck
you
gonna
preach
to
Sache,
die
du
machst,
wem
zum
Teufel
wirst
du
predigen?
Ingenuity
on
the
brink
of
extinction
Einfallsreichtum
am
Rande
des
Aussterbens
Perpetuity
there's
a
lack
of
distinction
Ewigkeit,
es
fehlt
an
Unterscheidung
Much
too
obvious
who
you
are
copying
Viel
zu
offensichtlich,
wen
du
kopierst
There's
no
audience
for
the
embodying
Es
gibt
kein
Publikum
für
das
Verkörpern
Malignant
you
inconsistent
shit
you
will
not
be
here
convincing
me
Bösartig,
du
unbeständige
Schlampe,
du
wirst
mich
hier
nicht
überzeugen
What
do
I
find
my
comfort
in
if
it's
just
expressed
implicitly
Worin
finde
ich
meinen
Trost,
wenn
er
nur
implizit
ausgedrückt
wird?
Strangled
held
constrictions
their
request
withhold
the
morphine
Erdrosselt,
festgehalten,
Einschränkungen,
ihre
Bitte,
das
Morphin
zurückzuhalten
Desire
gone
it's
fiction
cognizance
is
but
a
story
Verlangen
ist
weg,
es
ist
Fiktion,
Erkenntnis
ist
nur
eine
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yck
Альбом
Vestige
дата релиза
23-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.