YCK - Stigmata - перевод текста песни на немецкий

Stigmata - YCKперевод на немецкий




Stigmata
Stigmata
Genuflect who do you serve
Knie nieder, wem dienst du?
Found I'm best aligning with the radicals and freaks
Ich merke, ich verstehe mich am besten mit den Radikalen und den Freaks.
Bowing to an invalid serf
Verbeuge mich vor einem untauglichen Leibeigenen.
Inattentive to the words a pseudo prophet speaks
Höre nicht auf die Worte eines falschen Propheten.
Stigmata it's you who is culpable
Stigmata, du bist die Schuldige.
Mind over matter ain't one but it's multiple
Geist über Materie, es ist nicht eins, sondern viele.
Peak of the needle enriching themselves
Die Spitze der Nadel, sie bereichern sich selbst.
When people come seeking ain't sharing the wealth
Wenn Leute Hilfe suchen, teilen sie den Reichtum nicht.
Never blindsided by your disguise
Niemals geblendet von deiner Verkleidung.
Primal behavior it makes me prioritize
Urinstinktives Verhalten, es lässt mich Prioritäten setzen,
Anything to piss em off cause even just a little bit
Alles, um sie zu verärgern, denn selbst ein kleines bisschen,
To stop em in their tracks
um sie aufzuhalten.
That's what is right might fucking hit a lick
Das ist richtig, vielleicht begehe ich einen Raubüberfall.
5 thousand limbs
5 Tausend Gliedmaßen,
From the ground as daylight dims
Vom Boden, wenn das Tageslicht schwindet.
What you declare and what you hope to quash
Was du verkündest und was du zu unterdrücken hoffst,
Ain't going nowhere the deadlock's a wash
kommt nicht vom Fleck, die Blockade ist ein Unentschieden.
Subdermal microdot end of discussion
Subdermaler Mikropunkt, Ende der Diskussion.
Gaslight electorates stick to obstruction
Manipuliere die Wählerschaft, bleib bei der Behinderung.
Evaporate symmetry charge me for battery
Verdampfe die Symmetrie, klag mich wegen Körperverletzung an.
Lungs have been blackened that's done by the factories
Meine Lungen sind geschwärzt, das kommt von den Fabriken.
Doing intuitive methods suing and you would have paid em out
Intuitive Methoden anwenden, klagen, und du hättest sie ausbezahlt.
Popping the circulation any duration made em bounce
Den Kreislauf unterbrechen, jede Zeitspanne, brachte sie zum Springen.
Misophonic static here in Lavender Town
Misophonisches Rauschen hier in Lavandia,
And there ain't no brakes on this train
Und dieser Zug hat keine Bremsen,
So they're tossing passengers out
Also werfen sie die Passagiere raus.
Genuflect who do you serve
Knie nieder, wem dienst du?
Found I'm best aligning with the radicals and freaks
Ich merke, ich verstehe mich am besten mit den Radikalen und den Freaks.
Bowing to an invalid serf
Verbeuge mich vor einem untauglichen Leibeigenen.
Inattentive to the words a pseudo prophet speaks
Höre nicht auf die Worte eines falschen Propheten.
Stigmata it's you who is culpable
Stigmata, du bist die Schuldige.
Mind over matter ain't one but it's multiple
Geist über Materie, es ist nicht eins, sondern viele.
Peak of the needle enriching themselves
Die Spitze der Nadel, sie bereichern sich selbst.
When people come seeking ain't sharing the wealth
Wenn Leute Hilfe suchen, teilen sie den Reichtum nicht.
Mix an elixir to slow the senescence
Mische ein Elixier, um das Altern zu verlangsamen.
Excessively tending we got plenty peasants
Übermäßig fürsorglich, wir haben genug Bauern.
Condescending proxy what it's scraping at the satellite
Herablassender Stellvertreter, was kratzt da am Satelliten?
They lied about protection now it seems they're taking half of mine
Sie haben gelogen, was den Schutz angeht, jetzt nehmen sie die Hälfte von meinem.
9 thousand bolts
9 Tausend Blitze,
From above and toward the revolt
von oben und auf die Revolte zu.
Who is delegated to lead this shift
Wer ist dazu bestimmt, diese Schicht zu leiten?
You are too resistant but we insist
Du bist zu widerständig, aber wir bestehen darauf.
I am in the cesspit fuck a free assessment
Ich bin in der Jauchegrube, scheiß auf eine kostenlose Beurteilung.
3 AM tweaking lil bitch I am restless
3 Uhr morgens, aufgedreht, kleine Schlampe, ich bin ruhelos.
They say to trust this inebriated just bliss
Sie sagen, vertrau diesem Betrunkenen, einfach Glückseligkeit.
Extra suicidal how's that for a plot twist
Extra selbstmörderisch, wie wäre das als Wendung?
Planet be dying a slow climate death
Der Planet stirbt einen langsamen Klimatod.
Bitch I'm not non-indulgent ain't no Minor Threat
Schlampe, ich bin nicht enthaltsam, keine kleine Bedrohung.
Looking so famished ain't gonna be the one to fucking feast
Ich sehe so ausgehungert aus und werde nicht derjenige sein, der sich den Bauch vollschlägt.
What did we damage there to be benefitting from no peace
Was haben wir zerstört, dass wir von keinem Frieden profitieren?
Genuflect who do you serve
Knie nieder, wem dienst du?
Found I'm best aligning with the radicals and freaks
Ich merke, ich verstehe mich am besten mit den Radikalen und den Freaks.
Bowing to an invalid serf
Verbeuge mich vor einem untauglichen Leibeigenen.
Inattentive to the words a pseudo prophet speaks
Höre nicht auf die Worte eines falschen Propheten.
Stigmata it's you who is culpable
Stigmata, du bist die Schuldige.
Mind over matter ain't one but it's multiple
Geist über Materie, es ist nicht eins, sondern viele.
Peak of the needle enriching themselves
Die Spitze der Nadel, sie bereichern sich selbst.
When people come seeking ain't sharing the wealth
Wenn Leute Hilfe suchen, teilen sie den Reichtum nicht.





Авторы: Yck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.