Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To The Seabeds
Zu den Meeresgründen
Political
theater
I'm
contemplating
suicide
Politisches
Theater,
ich
denke
über
Selbstmord
nach
Who
am
I
to
decide
take
the
cries
and
numerous
times
Wer
bin
ich,
zu
entscheiden,
nimm
die
Schreie
und
die
zahlreichen
Male
That
I
said
I'd
fucking
do
it
then
the
ambulance
came
Dass
ich
sagte,
ich
würde
es
verdammt
nochmal
tun,
dann
kam
der
Krankenwagen
They
would
say
that
god
works
in
miraculous
ways
Sie
würden
sagen,
dass
Gott
auf
wundersame
Weise
wirkt
I
reject
that
theory
I
don't
want
a
scripture
near
me
Ich
lehne
diese
Theorie
ab,
ich
will
keine
heilige
Schrift
in
meiner
Nähe
No
that
god
damn
book
couldn't
ever
make
me
cheery
Nein,
dieses
gottverdammte
Buch
könnte
mich
niemals
fröhlich
machen
Folklore
tales
how
they're
still
contemporary
Folklore-Geschichten,
wie
sie
immer
noch
zeitgemäß
sind
Lacking
any
facts
and
logic
no
that
won't
be
necessary
Ohne
jegliche
Fakten
und
Logik,
nein,
das
wird
nicht
nötig
sein
Eyes
wide
open
they're
blind
myopic
Augen
weit
offen,
sie
sind
blind,
kurzsichtig
If
I'll
stay
broken
they
won't
try
stopping
Wenn
ich
gebrochen
bleibe,
werden
sie
nicht
versuchen,
es
zu
stoppen
Read
the
fan
mail
when
it
all
be
pouring
in
Lies
die
Fanpost,
wenn
sie
alle
hereinströmt
Did
I
make
the
right
choice
no
debate
I
sorta
did
Habe
ich
die
richtige
Wahl
getroffen,
keine
Debatte,
irgendwie
schon
They
would
not
have
known
if
I
was
on
the
weathered
streets
Sie
hätten
nicht
gewusst,
ob
ich
auf
den
verwitterten
Straßen
wäre
I
imagine
every
city
and
the
one
I'll
never
be
Ich
stelle
mir
jede
Stadt
vor
und
die,
die
ich
niemals
sein
werde
I'm
ascending
to
nirvana
you
can
see
I'm
free
Ich
steige
auf
ins
Nirwana,
du
kannst
sehen,
ich
bin
frei
I'll
just
keep
the
music
dropping
till
I
D
I
E
Ich
werde
einfach
weiter
Musik
veröffentlichen,
bis
ich
S
T
E
R
B
E
Save
it
for
the
rejects
Heb
es
für
die
Ausgestoßenen
auf
Bring
me
to
the
seabeds
Bring
mich
zu
den
Meeresgründen
To
the
place
I'll
be
then
An
den
Ort,
an
dem
ich
dann
sein
werde
I
won't
know
whatever
she
says
Ich
werde
nicht
wissen,
was
auch
immer
sie
sagt
Where
did
you
find
this
unnatural
crisis
Wo
hast
du
diese
unnatürliche
Krise
gefunden
You
claim
you're
self
righteous
but
soon
to
be
lifeless
Du
behauptest,
du
bist
selbstgerecht,
aber
bald
leblos
How
did
I
see
through
when
I
had
no
need
to
Wie
habe
ich
durchschaut,
obwohl
ich
es
nicht
musste
Pernicious
things
we
do
now
we've
been
so
removed
Schädliche
Dinge,
die
wir
tun,
jetzt
sind
wir
so
entfernt
worden
I'm
undiagnosed
but
I'm
feeling
just
as
miserable
Ich
bin
nicht
diagnostiziert,
aber
ich
fühle
mich
genauso
elend
Relating
to
somebody
when
their
case
is
made
and
clinical
Mich
mit
jemandem
identifizieren,
dessen
Fall
abgeschlossen
und
klinisch
ist
So
I
make
songs
let
me
get
my
point
across
Also
mache
ich
Lieder,
lass
mich
meine
Meinung
rüberbringen
Might
as
well
address
it
if
I
can't
hide
or
avoid
the
thoughts
Kann
es
genauso
gut
ansprechen,
wenn
ich
die
Gedanken
nicht
verstecken
oder
vermeiden
kann
I'm
emaciated
starving
body
and
brain
Ich
bin
abgemagert,
hungernd
an
Körper
und
Geist
Unappreciated
anything
I
did
is
in
vain
Nicht
gewürdigt,
alles,
что
я
делал,
ist
vergebens
Got
a
message
they'll
be
counting
on
the
day
I
blow
up
Habe
eine
Nachricht
bekommen,
sie
zählen
auf
den
Tag,
an
dem
ich
durchstarte
You
don't
understand
my
sanity
my
living's
so
tough
Du
verstehst
meine
geistige
Gesundheit
nicht,
mein
Leben
ist
so
hart
What's
a
normal
way
of
saying
that
you've
been
contrite
Was
ist
eine
normale
Art
zu
sagen,
dass
du
zerknirscht
warst
We
all
got
a
lot
of
privilege
but
I
think
that
it's
a
right
Wir
alle
haben
viele
Privilegien,
aber
ich
denke,
es
ist
ein
Recht
Let
me
speak
up
we've
done
more
than
we're
assigned
Lass
mich
meine
Stimme
erheben,
wir
haben
mehr
getan,
als
uns
zugewiesen
wurde
I've
had
enough
become
more
and
more
aligned
Ich
habe
genug,
werde
mehr
und
mehr
ausgerichtet
With
a
polarized
view
of
how
the
world
had
oughta
run
Mit
einer
polarisierten
Sichtweise,
wie
die
Welt
laufen
sollte
Exploit
any
free
choice
how
they
got
it
done
Nutze
jede
freie
Wahl
aus,
wie
sie
es
geschafft
haben
Take
the
independence
now
we
got
a
syndrome
Nimm
die
Unabhängigkeit,
jetzt
haben
wir
ein
Syndrom
Waiting
for
the
bubble's
burst
and
the
way
it
implodes
Warte
auf
das
Platzen
der
Blase
und
die
Art,
wie
sie
implodiert
Save
it
for
the
rejects
Heb
es
für
die
Ausgestoßenen
auf
Bring
me
to
the
seabeds
Bring
mich
zu
den
Meeresgründen
To
the
place
I'll
be
then
An
den
Ort,
an
dem
ich
dann
sein
werde
I
won't
know
whatever
she
says
Ich
werde
nicht
wissen,
was
auch
immer
sie
sagt
Where
did
you
find
this
unnatural
crisis
Wo
hast
du
diese
unnatürliche
Krise
gefunden
You
claim
you're
self
righteous
but
soon
to
be
lifeless
Du
behauptest,
du
bist
selbstgerecht,
aber
bald
leblos
How
did
I
see
through
when
I
had
no
need
to
Wie
habe
ich
durchschaut,
obwohl
ich
es
nicht
musste
Pernicious
things
we
do
now
we've
been
so
removed
Schädliche
Dinge,
die
wir
tun,
jetzt
sind
wir
so
entfernt
worden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.