Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll Meet Again
Wir werden uns wiedersehen
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Ich
brauche
keine
Aufmerksamkeit,
ich
brauche
nur
eine
Dosis
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Damit
ich
heute
überstehe
und
höchstens
bis
morgen
komme
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Ich
konnte
dich
nicht
so
bald
verlassen,
aber
ich
weiß
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
wenn
wir
beide
ein
paar
Geister
sind
It's
this
reproduction
that's
so
insignificant
Es
ist
dieser
Kreislauf,
der
so
unbedeutend
ist
The
lack
of
purpose
has
led
to
ambivalence
Der
Mangel
an
Sinn
hat
zu
Ambivalenz
geführt
I'm
underneath
this
mountain
of
my
loathing
Ich
bin
unter
diesem
Berg
meines
Abscheus
I
hit
from
the
blunt
and
I
sip
up
the
codeine
Ich
ziehe
am
Blunt
und
schlürfe
den
Codein
You'd
tell
me
that
I
got
so
much
in
potential
Du
sagtest
mir
immer,
dass
ich
so
viel
Potenzial
hätte
Just
give
it
a
moment
I'll
be
influential
Gib
mir
nur
einen
Moment,
ich
werde
einflussreich
sein
You
won't
be
living
to
see
where
I'm
at
Du
wirst
nicht
mehr
erleben,
wo
ich
stehe
But
I'll
look
at
the
skies
and
you'll
be
staring
back
Aber
ich
werde
in
den
Himmel
schauen
und
du
wirst
zurückblicken
Been
in
my
blood
unlikely
to
fold
Es
liegt
mir
im
Blut,
unwahrscheinlich,
dass
ich
einknicke
It's
not
ever
like
me
to
do
what
I'm
told
Es
ist
nie
meine
Art
gewesen,
zu
tun,
was
man
mir
sagt
I
am
the
symbol
of
this
independence
Ich
bin
das
Symbol
dieser
Unabhängigkeit
The
stages
of
grieving
I
need
the
acceptance
Die
Phasen
der
Trauer,
ich
brauche
die
Akzeptanz
That
you're
now
a
part
of
a
higher
position
but
Dass
du
jetzt
an
einem
höheren
Ort
bist,
aber
The
love
you
gave
me
was
so
unconditional
Die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
war
so
bedingungslos
I
couldn't
compensate
you
for
the
favors
Ich
konnte
dich
nicht
für
die
Gefallen
entschädigen
You
made
for
me
making
my
life
a
lot
greater
Die
du
mir
getan
hast,
die
mein
Leben
viel
großartiger
machten
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Ich
brauche
keine
Aufmerksamkeit,
ich
brauche
nur
eine
Dosis
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Damit
ich
heute
überstehe
und
höchstens
bis
morgen
komme
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Ich
konnte
dich
nicht
so
bald
verlassen,
aber
ich
weiß
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
wenn
wir
beide
ein
paar
Geister
sind
How
do
we
get
over
death
of
immediate
Wie
überwinden
wir
den
Tod
von
unmittelbaren
Members
of
blood
I
think
time's
the
ingredient
Blutsverwandten?
Ich
denke,
Zeit
ist
die
Zutat
Here
is
our
healing
and
just
how
we
deal
with
it
Hier
liegt
unsere
Heilung
und
wie
wir
damit
umgehen
I've
been
so
down
but
I
hate
I'm
revealing
it
Ich
war
so
niedergeschlagen,
aber
ich
hasse
es,
es
zu
offenbaren
Honestly
I
had
been
wanting
to
die
Ehrlich
gesagt,
hatte
ich
sterben
wollen
I
know
that
you'd
hurt
if
I
wasn't
alive
Ich
weiß,
dass
es
dich
verletzen
würde,
wenn
ich
nicht
am
Leben
wäre
Older
and
wiser
you
tell
me
don't
do
it
Älter
und
weiser
sagtest
du
mir,
ich
soll
es
nicht
tun
You
said
I'll
regret
it
if
I
had
gone
through
it
Du
sagtest,
ich
würde
es
bereuen,
wenn
ich
es
durchgezogen
hätte
Why
do
we
all
go
through
the
motions
of
loss
Warum
durchleben
wir
alle
die
Qualen
des
Verlusts
With
the
whole
spectrum
of
emotions
across
Mit
dem
ganzen
Spektrum
an
Emotionen
But
the
hardest
invention
was
empathizing
Aber
das
Schwierigste
war
das
Mitfühlen
I'm
lost
on
this
path
I
need
some
guidance
Ich
bin
verloren
auf
diesem
Pfad,
ich
brauche
Führung
How
could
I
have
ever
left
you
so
soon
Wie
hätte
ich
dich
jemals
so
früh
verlassen
können?
When
you
watched
me
grow
out
of
this
cocoon
Wo
du
doch
zugesehen
hast,
wie
ich
aus
diesem
Kokon
gewachsen
bin
Say
to
wait
until
the
day
that
I
will
die
forever
Warte
nur
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterben
werde
And
to
spend
eternity
with
us
together
Um
die
Ewigkeit
mit
uns
gemeinsam
zu
verbringen
I
can
act
so
selfishly
Ich
kann
so
egoistisch
handeln
I
know
that
you
mean
well
for
me
Ich
weiß,
dass
du
es
gut
mit
mir
meinst
Though
your
day
will
come
up
first
Obwohl
dein
Tag
zuerst
kam
I'll
be
right
there
when
I
leave
earth
Werde
ich
genau
da
sein,
wenn
ich
die
Erde
verlasse
I
don't
need
attention
I
just
need
a
dose
Ich
brauche
keine
Aufmerksamkeit,
ich
brauche
nur
eine
Dosis
So
I'll
get
through
today
and
to
tomorrow
at
most
Damit
ich
heute
überstehe
und
höchstens
bis
morgen
komme
I
couldn't
leave
you
so
soon
but
I
know
Ich
konnte
dich
nicht
so
bald
verlassen,
aber
ich
weiß
That
we'll
meet
yet
again
when
we're
both
a
couple
ghosts
Dass
wir
uns
wiedersehen
werden,
wenn
wir
beide
ein
paar
Geister
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.