YCK feat. Tsunami J. - Mirage - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий YCK feat. Tsunami J. - Mirage




Mirage
Trugbild
I watched a movie of my life I didn't like the screenplay
Ich sah einen Film meines Lebens, das Drehbuch gefiel mir nicht.
I think the script should be rewritten everything seemed grey
Ich denke, das Skript sollte umgeschrieben werden, alles schien grau.
Wonder who the hell directed it cause it won't win awards
Frage mich, wer zum Teufel Regie geführt hat, denn er wird keine Preise gewinnen.
But it's more difficult compared to only needing four chords
Aber es ist schwieriger, als nur vier Akkorde zu brauchen.
Say I've got flaws but you're not without yours
Sag, ich habe Fehler, aber du bist auch nicht ohne.
But whenever you're outside you don't feel the downpour
Aber wann immer du draußen bist, spürst du den Regenguss nicht.
I don't claim to be flawless I just have my self-awareness
Ich behaupte nicht, makellos zu sein, ich habe nur meine Selbstwahrnehmung.
With the cards that I've been dealt existing isn't built on fairness
Mit den Karten, die mir ausgeteilt wurden, ist das Dasein nicht auf Fairness aufgebaut.
Relay and televise voicing your phobias
Übertrage und sende deine Phobien.
That must be taxing nonstop anhedonia
Das muss anstrengend sein, pausenlose Anhedonie.
You are in fight or flight when it's unwarranted
Du bist im Kampf-oder-Flucht-Modus, wenn es ungerechtfertigt ist.
To be or not to be thoughts make you short-winded
Sein oder Nichtsein, Gedanken machen dich kurzatmig.
Hold the gratuitous rancor raised in fortuitous anger
Halte den grundlosen Groll zurück, der in zufälliger Wut aufgewachsen ist.
What will I do in the silence ain't no reducing the mileage
Was werde ich in der Stille tun? Die Kilometerleistung wird nicht reduziert.
Take that as you will but you are deeply unqualified
Nimm das, wie du willst, aber du bist zutiefst unqualifiziert.
What you spew is hyperbole you're concealed in wall of lies
Was du von dir gibst, ist übertrieben, du bist in einer Mauer aus Lügen verborgen.
I wanna save my hope wanna change minds
Ich will meine Hoffnung retten, will die Meinungen ändern.
Mirages hang my ghouls from the grey vines
Fata Morganas hängen meine Ghule an die grauen Ranken.
I wanna save my soul wanna break my bones
Ich will meine Seele retten, will meine Knochen brechen.
Wanna praise my own wanna make thrones
Will mich selbst loben, will Throne erschaffen.
I wanna save my gold wanna change my woes
Ich will mein Gold retten, will mein Leid ändern.
Wanna face my foes wanna fade ghost
Will mich meinen Feinden stellen, will als Geist verschwinden.
I watched a movie of my life I didn't like the way it ended
Ich sah einen Film meines Lebens, mir gefiel das Ende nicht.
Think I'll focus on myself I've never been all that dependent
Ich denke, ich werde mich auf mich selbst konzentrieren, ich war noch nie so abhängig.
Had to grow up expeditiously and figure out alone
Musste schnell erwachsen werden und es alleine herausfinden.
Perseverance is a virtue many haven't come to know
Beharrlichkeit ist eine Tugend, die viele nicht kennengelernt haben.
Transient and brief that's the dissonant truth
Vergänglich und kurz, das ist die dissonante Wahrheit.
On a cosmic calibration this predicament's doomed
In einer kosmischen Kalibrierung ist diese missliche Lage zum Scheitern verurteilt.
And upon the grand arrival what's expected is a sham
Und bei der großen Ankunft ist das, was erwartet wird, ein Schwindel.
I just tell it how it is before we oughta up and scram
Ich sage es einfach, wie es ist, bevor wir abhauen sollten.
By default we're faithless a tabula rasa
Standardmäßig sind wir ungläubig, eine Tabula rasa.
Destructive by donning a scapular toss the
Zerstörerisch, indem wir ein Skapulier anlegen, wirf das...
Objective instruction abandoned the gospel
Objektive Anweisung, gab das Evangelium auf.
This poisonous arrogance sheltered in hostel
Diese giftige Arroganz, geschützt im Hostel.
What's normal relies upon what the structure provided not
Was normal ist, hängt davon ab, was die Struktur vorgibt, nicht
What the oligarchy's selling tryna coast on and ride along
was die Oligarchie verkauft, um darauf herumzureiten.
Interpret how you like but there is not enough room
Interpretiere es, wie du willst, aber es gibt nicht genug Platz,
To spin the open-ended as a win and then bid adieu
um das Offene als Sieg zu drehen und dann Abschied zu nehmen.
I wanna save my hope wanna change minds
Ich will meine Hoffnung retten, will die Meinungen ändern.
Mirages hang my ghouls from the grey vines
Fata Morganas hängen meine Ghule an die grauen Ranken.
I wanna save my soul wanna break my bones
Ich will meine Seele retten, will meine Knochen brechen.
Wanna praise my own wanna make thrones
Will mich selbst loben, will Throne erschaffen.
I wanna save my gold wanna change my woes
Ich will mein Gold retten, will mein Leid ändern.
Wanna face my foes wanna fade ghost
Will mich meinen Feinden stellen, will als Geist verschwinden.





Авторы: Yck

YCK feat. Tsunami J. - Mirage
Альбом
Mirage
дата релиза
29-03-2024

1 Mirage


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.