Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MATSCH - Club Paradise
MATSCH - Club Paradise
Ich
komm
vom
Matsch
I
come
from
the
mud
Also
gönn'
wenn
ich
was
hab
So
indulge
me
if
I
have
something
In
mei'm
Herzen
war
nie
Platz
für
so
Missgunst
oder
Hass
In
my
heart
there
was
never
room
for
such
envy
or
hate
Sah
die
Gage
immer
doppelt
auch
für
Freunde
wie
beim
Pash
Always
saw
the
fee
doubled,
even
for
friends
like
at
the
Pash
Denn
für
mich
sind
alle
gleich
wie
beim
Poker,
wie
beim
Flush
'Cause
for
me
everyone's
equal,
like
in
poker,
like
a
flush
Ich
denk
an
mein
Leben
und
bin
Happy
wie
es
lief
:)))
I
think
about
my
life
and
I'm
happy
how
it
went
:)))
Denn
guck
ich
war
immer
ich
- auch
wenn
mich
niemand
dabei
sieht
'Cause
look,
I
was
always
me
- even
when
nobody
sees
me
Bei
Beef
bist
du
nichtmal
Wert
dass
ich
dann
auf
dich
schiess
In
a
beef
you're
not
even
worth
me
shooting
at
you
Denn
für
sowas
flohen
meine
Eltern
damals
doch
nicht
vorm
Krieg
'Cause
my
parents
didn't
flee
from
war
for
something
like
that
Ich
bin
in
der
Hauptstadt
doch
mein
Kennzeichen
aus
Hilly
I'm
in
the
capital
but
my
license
plate
is
from
Hilly
Sie
sagt
sie
ist
nicht
so
eine,
sieht
mein
:)
und
danach
will
sie
She
says
she's
not
like
that,
sees
my
:)
and
then
she
wants
to
Sie
sagt
sie
heißt
Kathrin
Oh
Lord
ich
nenn'
sie
Catering
She
says
her
name
is
Kathrin,
oh
Lord,
I
call
her
Catering
Weil
sie
für
mich
sorgt
wann
immer
ich
auch
in
der
Gegend
bin
'Cause
she
takes
care
of
me
whenever
I'm
in
the
area
Jigg'
ich
komm
aus
Ferizaj,
das
für
mich
wie
Paradise
Jigg'
I
come
from
Ferizaj,
that's
like
paradise
to
me
Schick
mir
deine
Nummer
und
dort
kriegst
du
dann
noch
mehr
Details
Send
me
your
number
and
you'll
get
more
details
there
Keine
Ahnung
ob
du
grade
checkst
wie's
mir
so
geht
No
idea
if
you
get
how
I'm
doing
right
now
Aber
ich
will
alles
das
lass
ich
so
stehen.
BRRR
But
I
want
it
all,
I'll
leave
it
like
that.
BRRR
Ich
komm
vom
Matsch!
(ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Ah!
yeah
yeah
Ah!
yeah
yeah
Ich
komm
vom
Matsch!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Hmhmm
- uhm!
Hmhmm
- uhm!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be!
(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Ich-Ich-Ich
Ich
zeig
dir
kein
Herz
ich
hab
gesehen
wohin
das
führt
I-I-I
I
won't
show
you
my
heart,
I've
seen
where
that
leads
Nein
ich
fick
nicht
mit
dein'
Scheiß
weil's
meine
Seele
nicht
berührt
No,
I
don't
mess
with
your
shit
'cause
it
doesn't
touch
my
soul
War
zu
falschen
Menschen
echt
doch
guck
ich
schäm'
nicht
dafür
Was
real
to
the
wrong
people,
but
look,
I'm
not
ashamed
of
it
Wusste
es
wird
nicht
umsonst,
wenn
ich
geh
durch
diese
Tür
Knew
it
wouldn't
be
for
nothing
when
I
walk
through
this
door
Ich
komm
vom
Matsch!
I
come
from
the
mud!
Doch
ich
wusste,
dass
es
klappt
But
I
knew
it
would
work
out
ich
wusst'
es
wird
einmal
besser
doch
ich
wusst
nicht
genau
wann
I
knew
it
would
get
better
one
day,
but
I
didn't
know
exactly
when
ich
wusst
ich
komm
an
mein
Ziel
doch
ich
weiß
nicht
genau
wie
I
knew
I'd
reach
my
goal,
but
I
don't
know
exactly
how
und
auch
ganz
egal
was
kommt
vielleicht
hab
ich
das
verdient.
And
no
matter
what
happens,
maybe
I
deserve
it.
Irgendwie,
Irgendwo,
Irgendwann
- sowie
Nena
Somehow,
Somewhere,
Sometime
- just
like
Nena
kommt
ein
Mensch
in
dein
Leben
und
er
nimmt
dich
trotz
der
Fehler
a
person
comes
into
your
life
and
they
take
you
despite
the
flaws
es
gibt
Berge,
es
gibt
Täler
There
are
mountains,
there
are
valleys
ich
nehm
das
Leben
wie
es
kommt
I
take
life
as
it
comes
Party
OMO
das
Motto,
versprochen
nichts
ist
umsonst
Party
OMO
the
motto,
promised
nothing
is
in
vain
aber
bitte
lass
mich
ehrlich
sein
- kann
ich
zu
dir
ehrlich
sein???
But
please
let
me
be
honest
- can
I
be
honest
with
you???
ich
möchte
nicht
viel
(uh-uh)
ich
möcht'
nur
das
Paradise
I
don't
want
much
(uh-uh)
I
just
want
paradise
für
mich
geht
es
Richtung
Palmen,
Richtung
Sand
For
me
it's
heading
towards
palm
trees,
towards
the
sand
lass
es
regnen
und
dann
steh'
ich
im
Matsch!
Let
it
rain
and
then
I'll
stand
in
the
mud!
Ich
komm
vom
Matsch!
(ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Ah!
yeah
yeah
Ah!
yeah
yeah
Ich
komm
vom
Matsch!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Hmhmm
- uhm!
Hmhmm
- uhm!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be!
(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.Ich
komm
vom
.
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.
I
come
from
the.
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
wa-a-a-r.
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be-e-e.
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.Ich
komm
vom
.
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.
I
come
from
the.
Yah-
Woo!
(yeah-yeah)
Yah-
Woo!
(yeah-yeah)
Ich
komm
vom
Matsch!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Ah!
yeah
yeah
Ah!
yeah
yeah
Ich
komm
vom
Matsch!
(Ich
komm
vom
Matsch!)
I
come
from
the
mud!
(I
come
from
the
mud!)
Hmhmm
- uhm!
(ja,
ey.)
Hmhmm
- uhm!
(yeah,
hey)
Ich
komm
vom
Matsch!
I
come
from
the
mud!
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war.(Ich
komm
vom
Matsch!)
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be.(I
come
from
the
mud!)
Nix
is'
mehr,
Nein
Nix
mehr
wie
es
war
- Ich
komm
vom
Matsch!
Nothing's
the
same,
no
nothing's
like
it
used
to
be
- I
come
from
the
mud!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardian Musolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.